Перевод "выровнены с нашими" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выровнены - перевод : выровнены - перевод : выровнены - перевод : выровнены - перевод : выровнены с нашими - перевод :
ключевые слова : Ours Lives Children Kids

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И сказал Моисей пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу.
Moses said, We will go with our young and with our old with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go for we must hold a feast to Yahweh.
И сказал Моисей пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу.
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go for we must hold a feast unto the LORD.
С нашими деньгами.
With our 600.
В результате Второй мировой войны, национальные интересы европейских стран были выровнены.
In the wake of World War II, European countries national interests were aligned.
Заболтался с нашими друзьями.
I was chatting with our friends.
Ты познакомишься с нашими.
You're going to meet some folks.
Но сейчас речь идёт о взаимоотношениях с нашими сотрудниками, с нашими командами, которые занимаются созиданием.
But right now it's in dealing with our own people, our own teams who are doing the creating.
Идите вдвоем (с Харуном) с Нашими знамениями.
Go with My signs, both of you.
Идите вдвоем (с Харуном) с Нашими знамениями.
Go you both with Our Signs. Verily!
Идите вдвоем (с Харуном) с Нашими знамениями.
Go, both of you, with Our proofs.
Идите вдвоем (с Харуном) с Нашими знамениями.
So go both of you with Our Signs.
Идите вдвоем (с Харуном) с Нашими знамениями.
So go ye twain with Our tokens.
Вместе с ним и с нашими детьми.
How do you think I bought all this furniture, my clothes, everything?
Мы начали с обмена нашими логотипами.
We started with exchanging our logos.
Результат не совпал с нашими ожиданиями.
The result fell short of our expectations.
Мы не знакомы с нашими соседями.
We don't know our neighbors.
Что будет с нашими домашними животными?
What's going to happen to our pets?
Сотрудничество с нашими партнерами по развитию
Cooperation with Our Development Partners
Тоже происходит и с нашими клетками.
Well, the same things happen to our cells.
мы сами разберёмся с нашими проблемами!
Shut up all of you, we will make decisions on our matters ourselves!
Когданибудь мы вернемся с нашими детьми.
Some day we'll come back with our kids.
Что ты сделал с нашими деньгами?
What have you done with our money?
Да, да, ты познакомишься с нашими.
Yes, indeed. You're going to meet some folks.
Вы там полегче с нашими призраками.
Take it kind of easy on our ghosts.
Например, размеры пенсий по старости и пособий по инвалидности, получаемых чернокожими и белыми, были выровнены.
For example, old age pensions and disability grants between black and white people have been equalized.
Также были выровнены размеры государственной поддержки, предоставляемой домам престарелых и центрам по уходу за инвалидами.
So has state support given to old age homes and centres that care for disabled people?
Наконец мы будем выполнять геометрической проверок и корректировок для обеспечения всех осей машины правильно выровнены
Finally, we will perform geometric checks and adjustments to ensure all the machine axes are correctly aligned
Терроризм и убийство ни в чем не повинных людей несовместимы с нашими религиозными верованиями и с нашими традициями.
Terrorism and the killing of innocent people is abhorrent to our religious beliefs and to our traditions.
Я хотел бы думать, что я могу типа, все звезды и луну выровнены в тот день!
I'd like to think I can type, all the stars and the moon aligned that day!
Страны, с которыми соседствует Турция, также являются нашими соседями, и ее проблемы являются нашими проблемами.
Turkey s neighborhood is our neighborhood its problems are our problems.
Архитектура это борьба с нашими собственными эмоциями,
And I think our architecture is a confrontation with our own senses.
Мы установили прекрасные отношениям с нашими соседями.
We have fostered the best possible relationships with our neighbours.
Ну это те что... бараются с нашими.
That's the ones that do borayutsya with our guys.
И не с кем поделиться нашими проблемами
Not a soul to tell our troubles to
Здесь вы можете потанцевать с нашими девушками!
Dance to the haunting strings of the rumbabumba. Fifty twirling girls. Upstairs.
Туда, откуда приехали, с нашими лучшими пожеланиями.
Go back where you came from. Take our blessings with you.
У нас будут проблемы с нашими людьми.
We'll have trouble getting our boys that far.
Вы являетесь нашими лидерами и нашими представителями.
You are our leaders and our representatives.
Нынешние разногласия с нашими партнерами не являются непреодолимыми.
The current disagreements with our partners are not unbridgeable.
Сегодня все каналы связи с нашими источниками разорваны .
Now all channels of communication with our sources have been broken.
Они сказали Кто сделал это с нашими богами?
They asked (on return) Who has done this to our gods?
Он сказал Нет, идите вдвоем с Нашими знамениями.
(It was) said By no means. Go with My signs, both of you.
Так поступали с Нашими посланниками, отправленными до тебя.
This has been Our way with the apostles whom We sent before you.
Они сказали Кто поступил так с нашими богами?
They asked (on return) Who has done this to our gods?
Они сказали Кто сделал это с нашими богами?
They said, Who has done this to our Gods?

 

Похожие Запросы : совпадают с нашими - согласились с нашими - с нашими условиями - с нашими комментариями - с нашими коллегами - ознакомьтесь с нашими - с нашими файлами - с нашими выводами - с нашими офисами - идеально выровнены с