Перевод "в аналогичном положении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в аналогичном положении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жертвы принудительных исчезновений находятся в аналогичном положении. | Victims of forced disappearance are in a similar situation. |
Другие страны региона находятся в аналогичном положении. | Other countries of the region were in a similar position. |
Сирийское население оккупированных Голан находится в аналогичном положении. | The population in the occupied Syrian Golan was in a similar position. |
По сообщениям, около 20 человек находятся в аналогичном положении. | There were reportedly some 20 individuals in identical situations. |
Камбоджийцы разделяют страдания людей, оказавшихся в аналогичном положении в Афганистане, Анголе, Курдистане, Мозамбике и других районах мира. | Cambodians are not overlooking the suffering of people in like situations in Afghanistan, Angola, Kurdistan, Mozambique and elsewhere. |
Кения и другие страны, находящиеся в аналогичном положении, нуждаются в помощи, с тем чтобы дать этим структурным реформам время принести плоды. | Kenya and other countries in a similar situation needed continued support in order to allow time for structural reforms to bear fruit. |
Необходимо срочно найти выход из этой ситуации, поскольку на практике наказаны именно Иордания и другие государства, находящиеся в аналогичном положении. | A quick resolution to that situation should be found, since in effect it was Jordan and other States in a similar position which were being punished. |
В аналогичном обследовании ЮНКТАД этот показатель составляет 60 процентов. | A similar survey by UNCTAD put that loss at 60 per cent. |
Учитывая вышеизложенный анализ, а также опыт, накопленный организациями, находящимися в аналогичном положении, установление взносов в евро (вариант 3) представляется наиболее приемлемым для решения проблемы колебаний обменных курсов. | Given the above analysis and the lessons learned by similarly situated organizations, fixing contributions in euros (option 3) appears to be most appropriate to solve the problem of fluctuating exchange rates. |
В аналогичном положении оказываются и многие другие особо ценные запасы рыб в других регионах либо из за отсутствия режима управления ими, либо в силу неадекватности или неэффективности существующих механизмов. | Many other highly valued fish stocks in other regions are in a similar position, either because there is no management regime in place or because existing arrangements are inadequate or ineffective. |
В аналогичном духе мы выступаем за активизацию роли бреттон вудских институтов. | In the same vein, we would wish for increased sensitization on the part of the Bretton Woods institutions. |
Совпадающие и достоверные свидетельства говорят о примерно аналогичном сценарии. | Concordant and reliable testimony describes nearly the same scenario. |
На другом аналогичном сайте моделирование возможных результатов выборов даёт похожий результат. | A simpler simulator also shows the same results. |
В аналогичном рейтинге Rivals.com 9 е место среди разыгрывающих и 57 е среди всех игроков. | Considered a four star recruit by Rivals.com, Teague was listed as the No. |
Хотя инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) и принесла ощутимые выгоды ряду африканских и наименее развитых стран, многие страны, находящиеся в аналогичном положении, все еще ожидают хоть какого то облегчения бремени задолженности. | While the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative has delivered tangible benefits to several African and least developed countries, many others in similar situations await some relief. |
Военные прокуроры, категории которых, хотя и связанные с федеральными прокурорами, выделяются в порядке, аналогичном прокурорам штата. | There are also military prosecutors whose career, although linked to the federal prosecutors, is divided in a manner similar to state prosecutors. |
На аналогичном ресурсе Metacritic средний балл, рассчитанный на основе 17 отзывов, равен 60. | By comparison Metacritic calculated an average score of 60 out of 100 based on 17 reviews. |
Прямая дискриминация по признаку пола имеет место тогда, когда отношение к тому или иному лицу было, является или может быть менее благоприятным, чем к другому лицу в том же или аналогичном положении, на основе половой принадлежности. | The direct discrimination based on gender exists when a person was treated, is treated or may be treated less favorably than another person in the same or similar situation, based on gender. |
Таиланд в опасном положении | Thailand on the Precipice |
Мы в безвыходном положении. | We have our backs to the wall. |
Том в затруднительном положении. | Tom's stranded. |
Я в затруднительном положении. | I'm in a tough spot. |
Том в отчаянном положении. | Tom is in a desperate situation. |
находящихся в маргинализованном положении | Mr. Victor Ngouilou Mpemba said the Central African States had several times undertaken to establish pluralist democracies in the subregion, and pluralist democracy by definition implied political parties. |
экспертов о положении в | Group of Experts on |
о положении в Сомали | Affairs on the situation in Somalia |
Вот в положении 6. | We have one at six bonded to the six carbon on the dodecane chain. |
В положении 3 цикла. | I'm just drawing it at the three spot. |
И в положении 1. | I'll draw it also at the one spot, actually. |
Оставайся в этом положении. | Stay in that direction. |
Я в ужасном положении. | Well, I'm in an awful plight. Yeah? |
Мы в одинаковом положении. | I mean, we're in the same fix. |
Я в ужасном положении. | I'm in a terrible predicament. |
...и в твоем положении... | ...and I was in the spot you're in... |
ћы в трудном положении. | We're in a tough spot. |
К тому времени единственным нерешенным вопросом оставался вопрос об аналогичном режиме для будущих заявителей. | The only issue then left to be resolved concerned the matter of similar treatment for future applicants. |
Я сплю в стоячем положении. | I sleep standing up. |
Том находится в безвыходном положении. | Tom is caught between a rock and a hard place. |
Том был в безвыходном положении. | Tom was at the end of his rope. |
Мы все в одном положении. | We are all in the same situation. |
В каком положении лучше спать? | What's the best sleeping position? |
Он оказался в опасном положении. | He found himself in a tight spot. |
Дипломаты находятся в шатком положении. | The diplomats are in a precarious position. |
Тома оставили в затруднительном положении. | Tom was left high and dry. |
Том оказался в трудном положении. | Tom found himself in a tight spot. |
Похожие Запросы : в аналогичном диапазоне - в положении - в наилучшем положении - в боковом положении - в положении лежа - в их положении - в любом положении - в положении лежа - в безвыходном положении - в другом положении - в поперечном положении - изменения в положении - в сидячем положении - в рабочем положении