Перевод "в голове что то" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : то - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
You must bear in mind what I've just said to you.
В голове не укладывается. Бред какой то.
Some kind of nonsense.
И поэтому когда мы видим другого человека, мы воспроизводим в нашей собственной голове то, что мы видим в их голове.
And so when we see another person, we reenact in our own minds what we see in their minds.
Мой прошлый опыт и то, что происходило в моей голове в это время.
My past experiences, and what I was thinking at that time.
Дней отпуска, то не стоит Правда, в голове
Leave days, it is not wise true, in the mind
Мне прикрепляют эту штуковину к голове, и что то происходит.
But you clamp this thing on my head, and something happens.
Что происходит в голове у ребенка?
Alison Gopnik What do babies think?
Но что творится в этой голове?
But what goes on inside that head?
Тогда у меня будто что то щёлкнуло в голове, и я всё поняла.
And it was as if something cracked open inside of me. And I got it.
Но в моей голове стучит, что я могу... могу найти кого то получше.
But in my head it's like another thing that says I could... I could do better.
Обычно архитектор представляет в голове, как в итоге будет выглядеть то, что он создаёт.
Usually, an architect can somehow envision the end state of what he is designing.
Почему мы не то же самое голове?
Why are we not the same head?
Что произошло на самом деле в его голове это то, что он помнил это по другому.
So, and what happened was, I mean, what I sort of intuned in that is that he remembered it differently.
Что происходит в голове у этого ребенка?
What is going on in this baby's mind?
Что происходит в голове у этого ребёнка?
What is going on in this baby's mind?
Ты сказал что деньги в голове лося.
You said there was money in the moose's head.
Со всем, что у меня в голове?
With all I have on my mind...
я думала это что то из одежды Железные дороги и ветки засели меня в голове.
Trunks and railroads kept whirling around in my head.
Что у тебя на голове?
What have you got on you?
В вашей голове.
But a short repetitive song can get lodged in your brain.
В голове лося.
In the moose's head.
Всё в голове.
All in your head.
В её голове пронеслась мысль, что она умрёт.
The thought flashed through her mind that she was going to die.
Что происходит в моей голове, там и остаётся.
What happens in my head stays in my head.
И просто, что упрощает его в моей голове.
And that just simplifies it in my head.
Если мы взглянем на то, что происходит в чьей либо голове, когда они чем то увлечены, то увидим два различных процесса.
Now if we look at what's going on in someone's head when they are being engaged, two quite different processes are occurring.
Мы пошли все тарелки на голове, мы сохранили то, что уже можно сэкономить
We went all the plates on the head, we saved what was already possible to save
Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове .
When you try to write it down later, you edit the phrase in your head.
Разве что стукнет напёрстком по голове.
Only whacks them over the head with a thimble.
На голове, в реанимации.
On the head, in intensive care.
Перестань жить в голове.
Don't live in your mind.
Держи маршрут в голове.
Keep it solid in that head of yours.
Лия называется смирением то, что она видела, Рахиль, короной на голове, имеет смирение, потому что Lsuliith.
Leah called humility what she did see, Rachel, crown on her head, has humility because Lsuliith.
Что происходит у вас в голове, когда вы смеётесь?
Now, what happens in your brain, when you laugh like that, when humor is used?
Я говорю, что ты дерьмовое воспоминание в моей голове.
I'm saying that you're just a shitty memory for me.
Почему я просто говорю, что в моей голове? Нет!
Why did I just say that in my head?
В нашей голове, мы думаем, что Северная и Южная
Because in our head, we kind of think, North and South
Никто не знает, что происходит у него в голове.
One never knows what goes on in that quiet mind of his.
Понятия не имею, что творится у тебя в голове.
What the hell's got into you?
Голове нужна пища, голове нужна пища . (Музыка)
Feed your head, feed your head, feed your head. (Music)
Не просто потому, что они миленькие. Дело в том, что они не могут полностью выразить то, что находится у них в голове.
It's not just that they're damn cute it's because they can't completely express what they're thinking and what their intentions are.
В общем, в моей голове, и вы научитесь делать это проблемы, в вашей голове.
In general, in my head, and you'll learn to do these problems, in your head.
И с этими мыслями в голове, с яичками на подбородке мысли крутятся в голове.
You know, that's in my head, testicles are on my chin, thoughts are bouncing around.
Несмотря на то, что она всегда сочиняла истории в голове, в детстве Робертс ничего не писала, кроме сочинений в школе.
Although she had always made up stories in her head, Roberts did not write as a child, other than essays for school.
Что за волшебный механизм был у этого парня в голове?
What kind of remarkable machinery does this guy have in his head?

 

Похожие Запросы : в голове что-то - в голове - что-то что-то - к голове где-то - в его голове - в вашей голове - в моей голове - снижение в голове - в его голове - в твоей голове - в моей голове - в моей голове - в моей голове - в нашей голове - что-то, что