Перевод "в их конце" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их контракт прекращается в конце этого месяца. | Their contract is to run out at the end of this month. |
Их вывел Саурон в конце Третьей Эпохи. | They were then known as the Dúnedain. |
И в конце вы должны сложить их. | And then the third part is, you just add them up. |
В конце концов, это касается только их. | After all, it's something that concerns only them. |
В конце концов, это я их нашёл. | After all, I found them. |
В конце концов, Верховный суд отклонил их требования. | Ultimately, the U.S. Supreme Court sided against the Scotts. |
В конце концов, я отвлек их от вас. | After all, I inherited them from you. |
В конце концов их дружба закончилась, и их близкие отношения оборвались. | Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. |
Профсоюзы возмущаются, что, в конце концов, является их обязанностью. | A good example is Sarkozy s effort to raise France s retirement age from 60 to 62. |
Профсоюзы возмущаются, что, в конце концов, является их обязанностью. | Trade unions are up in arms, which, after all, is their duty. |
Большинство фотографий демонстрировали их в конце 1940 х годов. | Most photos of them showed them in their late 40s. |
И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. | And at the end of the food chain, we are eating them as well. |
В конце концов, их сходство здесь не самое интересное. | In the end, their similarity is not that interesting. |
В конце концов, благо демократических структур заключается в их предсказуемости. | After all, the good of democratic structures is their predictability. |
Игроки зарабатывают рейтинги в конце игры в зависимости от их уровня. | Players earn ratings at the end of the game depending on their performance. |
В любом случае, это неважно всё равно их всех взорвут в конце. | But it doesn't really matter anyway because they all get blown up at the end. |
Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри. | Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within. |
Я сидел в конце стола, не обращая внимания на их разговор. | I sat at the end of the table, not paying attention to their conversation. |
Согласно ООН, в конце июля жертвами их стычек пали 34 человека. | According to the United Nations, 34 have been killed at the end of July in another part of the country. |
В конце, так и не ясно нашёл он их, или нет. | Yet at the end, it is undecided whether he has found them or not. |
Они крепко застревают вних, и это, в конце концов, их убивает. | They hold on to them, and it eventually kills them. |
В конце | Add at the end of the |
В конце.. | In the end... |
В конце. | At the end. |
В конце? | At the end? |
В конце концов, именно из их сложного брака идей родилась независимая Индия. | After all, it was out of their complicated marriage of ideas that independent India was born. |
В конце 2009 года выходит их третий альбом BRUSH the SCAR LEMON . | By the end of 2009, they released their third album, Brush the Scar Lemon . |
В конце восемьдесят первой сессии Комитет постановил считать их окончательными и опубликовать. | g Guyana denounced the Optional Protocol on 5 January 1999 and re acceded on the same day, subject to reservations, with effect from 5 April 1999. Guyana's reservation elicited objections from six States parties to the Optional Protocol. |
В конце восемьдесят первой сессии Комитет постановил считать их окончательными и опубликовать. | At the seventy third session, the Committee decided to postpone consideration of Afghanistan to a later date, pending consolidation of the new Government. |
В конце дня их отпускают домой и приказывают явиться на следующий день. | At the end of the day they are sent home and ordered to come again the next day. |
В конце, очевидно, Канима объединяет их вместе, у них есть общий враг. | In the end, obviously, the Kanima brings them together, and they have a common enemy. |
Их превосходство было абсолютным, в конце концов это было их 39 е непобежденное выступление, снова беспрецедентное. | Their dominance was absolute, after all this was their 39th outing unbeaten, again unprecedented. |
Стрелка в конце | Text... |
Стрелка в конце | Zoom |
В конце десятилетия! | End of decade! |
Но в конце | But in the end |
В конце дня. | At the end of the day. |
В конце концов... | Eventually ... |
В конце концов... | Goodbye... |
В конце концов | Why do you make such faces? |
В конце ноября. | Late November. Yes? |
В конце декабря. | End of December. |
В конце года. | At the end of the year. |
В конце коридора! | At the end of the corridor |
В конце концов... | I don' underst... |
Похожие Запросы : на их конце - в конце - в конце - в конце - в конце - что в конце - в конце весны - в конце торгов - в конце мая - в конце августа - в конце марта - в конце декабря - в конце июня - в конце марта