Перевод "в некоторых глазах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В некоторых случаях главной целью является восстановление чести матери в глазах общества. | In some cases, as in early America and in the Middle East, a major objective was the restoring of social honor to the mother. |
Эффективность первоначального американского военного вторжения в Ирак в 2003 году вызвала восхищение в глазах некоторых иностранцев. | The efficiency of the initial American military invasion of Iraq in 2003 created admiration in the eyes of some foreigners. |
В твоих глазах | It's dollars to doughnuts that you will be falling in love And when it happens |
В глазах двоится. | Perhaps! I'm seeing double |
Красота в глазах смотрящего. | Beauty lies in the eyes of the one who sees. |
Жалкий в глазах женщин | Pathetic around women. |
Исчезни в глазах Возлюбленного. | Disappear in the Eyes of the Beloved Tiruvannamalai, 14 February 2012 Mooji |
В моих глазах Нездоровый | In my eyes, indisposed |
В глазах и голосе. | In his eyes and in his voice. |
Безумный блеск в глазах. | Wild glare in his eyes. |
Свет в глазах леди. | The light in the lady's eyes. |
Читаю в ваших глазах. | It's in your eyes. |
Чтото в твоих глазах... | Somewhere in your eyes... |
В глазах арабов (и некоторых других мусульман), сила и стойкость Израиля является прямым последствием их собственной слабости, противоречий и коррупции. | In the eyes of the Arabs (and some other Muslims), Israel s strength and resilience is a direct consequence of their own weakness, divisions, and corruption. |
В его глазах мы младенцы. | We are babies in his eyes. |
В её глазах собирались слезы. | Tears gathered in her eyes. |
В её глазах собирались слезы. | The tears began to gather in her eyes. |
У меня зуд в глазах. | My eyes feel itchy. |
Вижу слёзы в твоих глазах. | I see tears in your eyes. |
У меня в глазах двоится. | I'm seeing double. |
У меня пыль в глазах. | I've got some dust in my eyes. |
В глазах Мэри блеснуло волнение. | Mary's eyes glinted with excitement. |
В глазах Тома видна сила. | There is power in Tom's eyes. |
Коррекция красного цвета в глазах | Red Eyes Correction |
Просто внезапно потемнело в глазах. | And a sudden black out because of that. |
Немного больше недоумения в глазах. | A little more perplexed in his eyes. |
У Вас в глазах отчаяние. | You look desperate. |
Они у меня в глазах! | They're in my eyes! |
Он отражается в ее глазах. | It is reflecting in her eyes. |
Какая ненависть в твоих глазах. | How much hate there is in your eyes! |
Ваш дух блестит в глазах! | Your spirits shine through you. |
В твоих глазах я грешница. | I know I've sinned in your eyes. |
С новым блеском в глазах. | With another twinkle in his eye |
Сегодня вечером в ее глазах | In her eyes tonight |
В ее глазах я безнравственная женщина. | In her eyes I am an immoral woman. |
Чтобы предстать героем в своих глазах. | To make one feel good about oneself. |
В глазах Бога все люди равны. | In the sight of God, all men are equal. |
Я увидел в её глазах слёзы. | I saw tears in her eyes. |
В её глазах стали собираться слезы. | The tears began to gather in her eyes. |
В его глазах появился радостный блеск. | Her eyes flashed with joy. |
Она вошла со слезами в глазах. | She came in with tears in her eyes. |
Том увидел страх в глазах Мэри. | Tom saw fear in Mary's eyes. |
Я увидел в его глазах страх. | I saw fear in his eyes. |
Я увидел страх в его глазах. | I saw fear in his eyes. |
Я увидела страх в его глазах. | I saw fear in his eyes. |
Похожие Запросы : в некоторых - в западных глазах - в их глазах - в наших глазах - в ее глазах - в моих глазах - в его глазах - если в глазах - жжение в глазах - в его глазах - в твоих глазах - в моих глазах - боль в глазах - прочитать в глазах