Перевод "в некоторых глазах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

некоторых - перевод : в некоторых глазах - перевод :
ключевые слова : Eyes Front Watch Everyone Cases Certain Some Others

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В некоторых случаях главной целью является восстановление чести матери в глазах общества.
In some cases, as in early America and in the Middle East, a major objective was the restoring of social honor to the mother.
Эффективность первоначального американского военного вторжения в Ирак в 2003 году вызвала восхищение в глазах некоторых иностранцев.
The efficiency of the initial American military invasion of Iraq in 2003 created admiration in the eyes of some foreigners.
В твоих глазах
It's dollars to doughnuts that you will be falling in love And when it happens
В глазах двоится.
Perhaps! I'm seeing double
Красота в глазах смотрящего.
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
Жалкий в глазах женщин
Pathetic around women.
Исчезни в глазах Возлюбленного.
Disappear in the Eyes of the Beloved Tiruvannamalai, 14 February 2012 Mooji
В моих глазах Нездоровый
In my eyes, indisposed
В глазах и голосе.
In his eyes and in his voice.
Безумный блеск в глазах.
Wild glare in his eyes.
Свет в глазах леди.
The light in the lady's eyes.
Читаю в ваших глазах.
It's in your eyes.
Чтото в твоих глазах...
Somewhere in your eyes...
В глазах арабовнекоторых других мусульман), сила и стойкость Израиля является прямым последствием их собственной слабости, противоречий и коррупции.
In the eyes of the Arabs (and some other Muslims), Israel s strength and resilience is a direct consequence of their own weakness, divisions, and corruption.
В его глазах мы младенцы.
We are babies in his eyes.
В её глазах собирались слезы.
Tears gathered in her eyes.
В её глазах собирались слезы.
The tears began to gather in her eyes.
У меня зуд в глазах.
My eyes feel itchy.
Вижу слёзы в твоих глазах.
I see tears in your eyes.
У меня в глазах двоится.
I'm seeing double.
У меня пыль в глазах.
I've got some dust in my eyes.
В глазах Мэри блеснуло волнение.
Mary's eyes glinted with excitement.
В глазах Тома видна сила.
There is power in Tom's eyes.
Коррекция красного цвета в глазах
Red Eyes Correction
Просто внезапно потемнело в глазах.
And a sudden black out because of that.
Немного больше недоумения в глазах.
A little more perplexed in his eyes.
У Вас в глазах отчаяние.
You look desperate.
Они у меня в глазах!
They're in my eyes!
Он отражается в ее глазах.
It is reflecting in her eyes.
Какая ненависть в твоих глазах.
How much hate there is in your eyes!
Ваш дух блестит в глазах!
Your spirits shine through you.
В твоих глазах я грешница.
I know I've sinned in your eyes.
С новым блеском в глазах.
With another twinkle in his eye
Сегодня вечером в ее глазах
In her eyes tonight
В ее глазах я безнравственная женщина.
In her eyes I am an immoral woman.
Чтобы предстать героем в своих глазах.
To make one feel good about oneself.
В глазах Бога все люди равны.
In the sight of God, all men are equal.
Я увидел в её глазах слёзы.
I saw tears in her eyes.
В её глазах стали собираться слезы.
The tears began to gather in her eyes.
В его глазах появился радостный блеск.
Her eyes flashed with joy.
Она вошла со слезами в глазах.
She came in with tears in her eyes.
Том увидел страх в глазах Мэри.
Tom saw fear in Mary's eyes.
Я увидел в его глазах страх.
I saw fear in his eyes.
Я увидел страх в его глазах.
I saw fear in his eyes.
Я увидела страх в его глазах.
I saw fear in his eyes.

 

Похожие Запросы : в некоторых - в западных глазах - в их глазах - в наших глазах - в ее глазах - в моих глазах - в его глазах - если в глазах - жжение в глазах - в его глазах - в твоих глазах - в моих глазах - боль в глазах - прочитать в глазах