Перевод "в отсутствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : в отсутствие - перевод : отсутствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отсутствие различий означает отсутствие рынка. | No difference means no market. |
Отсутствие | Away |
В твоё отсутствие приходил Петер. | Peter came in your absence. |
Не напивайся в мое отсутствие. | You don't drink when I'm not around. |
Их загонит в угол не отсутствие политических способностей, а, скорее, отсутствие политической власти. | It is not a lack of political ability which will stymie them, but rather a lack of political power. |
Отсутствие персонала | Lack of manpower |
Отсутствие op. | Гос. |
Отсутствие Председателя | Absence of the President |
отсутствие преподавателей | Lack of teachers. |
Отсутствие документов. | Missing documents. |
Отсутствие документов. | Missing documents. |
Отсутствие свободных | Regular standard of accommodation not available |
Отсутствие реальности | On a missing reality |
Отсутствие отходов? | Absence of waste? |
Отсутствие волевых конструкций называется висанкхара, отсутствие желаний называется вирага. | The desireless state. The unconditioned. No more creating our own suffering. |
Мешает именно отсутствие демократии в Китае. | What blocks matrimony is China's lack of democracy. |
Кто нибудь приходил в моё отсутствие? | Did anyone come in my absence? |
Не говори такого в её отсутствие. | Don't say such a thing in her absence. |
Не говорите такого в её отсутствие. | Don't say such a thing in her absence. |
Веди себя хорошо в моё отсутствие. | Behave yourself during my absence. |
Ведите себя хорошо в моё отсутствие. | Behave yourself during my absence. |
Использовать локальную копию в отсутствие подключения | Use local copy if no connection |
выполнение функций Командующего в его отсутствие. | Exercising the functions of the Commander in his absence. |
В Ваше отсутствие Генерал почти вменяем... | The General's almost rational when you're not around. |
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу. | The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. |
Это отсутствие эмоций в политике, это отсутствие конфронтации между различными проектами хорошо это или плохо? | Is this lack of emotion about politics, this absence of confrontation between different projects, good or bad? |
Отсутствие пробивок в колонке означает пробел (в отличие от перфоленты, где отсутствие пробивок означает пустой символ, NUL). | The president of the Undergraduate Association criticized the University as a machine ... IBM pattern of education. ... |
Ответ отсутствие инфраструктуры. | The answer is a lack of infrastructure. |
Отсутствие функциональных учреждений | Lack of functional institutions |
Укоренилось отсутствие правопорядка. | The lack of rule of law has taken root. |
II. ОТСУТСТВИЕ БЕЗОПАСНОСТИ | II. INSECURITY |
Инерция, отсутствие действий. | Inertia, lack of action. |
Вирусы. Отсутствие выбора. | A lack of choice. |
Вторая отсутствие мотивации. | The second problem is a lack of motivation. |
Отсутствие аналитических возможностей | Lack of analytical capacity |
Исключая отсутствие Бинни. | Except that Binnie won't interrupt us. |
Простите долгое отсутствие. | Forgive my long absence. |
Это Джим Дайн и отсутствие присутствия одежда, кожа и отсутствие лица. | This is Jim Dine, and it's the absence of presence, etc. It's the clothing, the skin, without the presence of the character. |
В отсутствие развития общества поворачиваются в сторону конфликта. | In the absence of development, societies will veer towards conflict. |
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие. | The lack of a fiscal framework hindered credibility. |
Снова наблюдается отсутствие прав человека в Мексике. | Once again, the non existent human rights in Mexico are exposed. |
Их отсутствие в сюжете это скрытая ирония? | Is the absence of people a hidden irony in the script? |
В моё отсутствие он будет моим заместителем. | He will be my deputy while I am away. |
Том гораздо больше расслаблен в отсутствие Мэри. | Tom is much more relaxed when Mary isn't around. |
В отсутствие Давида многие Стражи продолжали борьбу. | In David's absence, a series of Guardians kept up the struggle. |
Похожие Запросы : отсутствие в - отсутствие в - отсутствие в классе - отсутствие в приводе - в ее отсутствие - в Ваше отсутствие - в их отсутствие - в отсутствие СТГ - в его отсутствие - отсутствие в школе - отсутствие в офисе - в его отсутствие - в мое отсутствие - в отсутствие из