Перевод "в то время как доступ к" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

доступ - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : время - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В то же время существуют препятствия, ограничивающие доступ к кредитам.
However, there are constraints related to access to credit.
В настоящее время доступ к среднему образованию затруднен.
Currently, access to secondary education is difficult.
OPC HDA (Historical Data Access) в то время как OPC Data Access предоставляет доступ к данным изменяющимся в реальном времени, OPC Historical Data Access предоставляет доступ к уже сохраненным данным.
) The first standard (originally called simply the OPC Specification ), is now called the Data Access Specification , or (later on the same page) OPC Data Access , or OPC Data Access Specification.
В то время как звезда приближается к нам...
As this star approaches us...
Как дать доступ к чистой воде беднейшим слоям населения планеты? И в то же время стимулировать инновации среди местных поставщиков воды?
How might we improve access to safe drinking water for the world's poorest people, and at the same time stimulate innovation amongst local water providers?
В то же самое время в октябре МООНВС получила более широкий доступ к пенитенциарным учреждениям в Дарфуре.
At the same time, during the month of October, UNMIS was granted greater access to detention facilities in Darfur.
Как получить доступ к CVS?
The KDE project uses CVS to develop the core parts of the software.
Как получить доступ к SVN?
How do I get access to kde SVN?
В то же время расширенный доступ к кредитам поддержал строительный бум, чтобы удовлетворить широкий неудовлетворенный спрос.
At the same time, expanded access to credit has supported a building boom to meet vast untapped demand.
В. Доступ к информации и доступ к правосудию
Access to information and access to justice
В наше время высоких технологий мы имеем доступ к телевидению практически в любое время дня.
With this new age of technology, we have access to television at our fingertips at almost every moment of the day.
В то время как ...
Whereas...
Закрыть доступ к существующим серверам DNS на время соединения
Disable existing DNS servers during connection
То Вы думаете Craigslist в настоящее время лицемерит, предоставляя доступ для Google?
So do you think Craigslist is being hypocritical then in giving it access to Google?
Он изменил музыкальную индустрию. Он изменил то, как мы получаем доступ к музыке.
It has rocked the music industry it has changed the way we consume music.
В этой ситуации трудно хранить секреты, но в то же время компании получают ранний доступ к инновациям своих соседей.
This makes it difficult to keep secrets, but at the same time companies have early access to innovations by neighbors.
В настоящее время меньше половины женщин в мире имеют доступ к квалифицированной помощи во время родов.
In sub Saharan Africa, less than 40 of women deliver with skilled care in South Asia, the figure is less than 30 .
В настоящее время меньше половины женщин в мире имеют доступ к квалифицированной помощи во время родов.
Currently, only about half of all women worldwide deliver with a skilled attendant present.
В настоящее время, санкции только ограничивают доступ Сбербанка к европейским рынкам капитала.
Currently, the sanctions only limit Sberbank s access to European capital markets.
Таким образом, пользователи в настоящее время имеют полный доступ к этим данным.
Thus the data are now fully available to the public.
При открытом делопроизводстве каждый имеет доступ к любым данным в любое время.
And they have this open book management where anybody has access to all numbers any time they want.
Любой пользователь, имеющий доступ к Интернету, может в настоящее время получить доступ к официальным документам на всех шести официальных языках в электронной форме.
Anyone with Internet access can now access official documents in all six official languages electronically.
Это дало держателям enRoute доступ к существующей платёжной сети Diners Club, в которую в то время входило уже 2,1 млн.
The move gave enRoute cardholders access to the existing Diners Club network of 2.1 million merchants at the time, while earning existing Diners Club Canada cardholders Aeroplan miles.
В то время как тип порождается через COM, .NET CLR действительный объект COM, выполняющий и маршализирующий любой вызов метода или реализующий доступ к реализации типов.
When the type is instantiated through COM, the .NET CLR is the actual COM object that executes and it merely marshals any method calls or property access to the type implementation.
В то же время детям, рождение которых не зарегистрировано, следует предоставлять доступ к основным услугам, таким, как услуги в области здравоохранения и образования, в ожидании должной регистрации.
Meanwhile, children whose births have not been registered should be allowed to access basic services, such as health and education, while waiting to be properly registered.
Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен.
Journalists' access to information from the Summit was restricted at all times.
Длительное время доступ к правовой защите преимущественно воспринимался как гуманитарное оказание адвокатами бесплатной правовой помощи неимущим.
A vision of access to the law, somewhat along the lines of a humanitarian mission of free legal aid provided by the bar to the impoverished, has long prevailed.
Доступ к информации конфиденциальность доступ к правосудию
Validation of the data submitted for the PRTR poses a different type of challenge than the creation and maintenance of a national PRTR.
В то время как Мислоу
While Mislow
В. Доступ к правосудию
Access to justice
В. Доступ к образованию
Access to education
В. Доступ к рынкам
Market access
В. Доступ к морю
B. Access to the sea
И в то же время жертвы африканской малярии, а также ее жертвы в других частях света, как правило, слишком бедны, чтобы получить доступ к этим спасительным технологиям.
Yet malaria s African victims, as well as those in other parts of the world, are typically too poor to have access to these life saving technologies.
В то время как в интересах установления мира женщины нередко объединяют свои усилия на низовом уровне, их доступ к участию в формальном процессе по прежнему носит ограниченный характер.
While women often organize at the grassroots level in order to promote peace, their access to the formal process continues to be limited.
Поэтому в этих районах в настоящее время отсутствует доступ к каким либо судебным органам.
Hence, these areas currently have no access to any judicial process.
Когда они получат доступ в сеть, то смогут быть, как я.
When they have access to the Internet, they could be like me.
Доступ к интернету как общественная услуга закреплен законом.
Access to the internet, as a public service, is enshrined by law.
Как открывать доступ к файлам с помощью kpf
How to share files with kpf
Они хотят разобраться, как что то работает, хотят получить доступ к этому, хотят управлять этим,
They want to figure out how things work they want to get access to it and they want to control it.
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки.
They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame.
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки.
Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole.
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки.
They were invited to bow down when they were sound.
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки.
For when they were safe and sound, they were summoned to prostrate themselves, (and they refused).
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки.
And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt.

 

Похожие Запросы : в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как ближайшие к - в то время как в - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время - так как в то время как - в то время как в настоящее время