Перевод "в то время как последний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

последний - перевод : последний - перевод : последний - перевод : как - перевод : время - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Последний был единственным европейским миссионером в Тибете в то время.
He was the only European missionary in Tibet, at that time.
Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же.
Cuba, however, can do little to hurt America's economy. Likewise, China can injure Taiwan in ways that Taiwan cannot reciprocate.
Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же.
Likewise, China can injure Taiwan in ways that Taiwan cannot reciprocate.
В то время как ...
Whereas...
При этом, первый писал о необходимости американской глобальной гегемонии, в то время как последний предупреждал о чрезмерном имперском растяжении .
The former made a strong case for the necessity of American global hegemony the latter warned of imperial overstretch.
В то время как Мислоу
While Mislow
Последний был также известен как Hoornkill, и в настоящее время является городом Льюис ().
The latter was also known as Hoornkill, and is now the town of Lewes.
В то время как большинство боялось.
But in fact, the majority were scared.
В то время как Вьетнам охраны ...
While Vietnam is guarding ...
Это было в то время как .
It was the while.
В то время как ранние версии содержали в себе явные националистические и религиозные элементы, последний дизайн страниц является более мягким и изящным.
While earlier versions of the page prominently featured nationalistic and religious elements, more recent designs are sleek and more subtle about the censorship they represent.
Забыл засечь время, когда прыгал в последний раз.
The last time I jumped, I forgot to time it.
В то время я этого как то не осознавал.
That part wasn't clear to me at that time.
Герман Монтавио В то время как испанцы
While, somewhat, the Spaniards ...
В то время как другие обвиняют правительство
others blamed the media for not highlighting the issue enough
В то время как этот ночной протест
See
В то время как люди рангом помладше
В то время как люди рангом помладше
В то время, как вы только врете?
When you've done nothing but lie?
В то время как здесь бесспорная правда.
While this here is sincerity, truth, the indisputable.
Как последний аккорд?
The farewell note?
Как последний гость...
Like the last guest...
В то время как в бывших советских республиках ядерное оружие действительно было ликвидировано, Кремль сохранил свой ядерный арсенал последний оплот прежнего статуса сверхдержавы России.
While elimination did take place in the former Soviet Republics, the Kremlin hung on to its nuclear arsenal the last vestige of Russia s former superpower status.
В последний раз я могу спросить у вас время?
For the last time... May I ask you for the time?
В назначенное время опять пойдет он на юг но последний поход не такой будет, как прежний,
At the time appointed he shall return, and come into the south but it shall not be in the latter time as it was in the former.
В назначенное время опять пойдет он на юг но последний поход не такой будет, как прежний,
At the time appointed he shall return, and come toward the south but it shall not be as the former, or as the latter.
В то время как в 1992 и 1993 годах первый составлял соответственно 85 и 84 процента, последний оба этих года держался на уровне 64 процентов.
Whereas in 1992 and 1993 the former achieved 85 per cent and 84 per cent, respectively, the latter remained constant at 64 per cent for both years.
В то время как Арвен Керли Пантеликис написал
While Arwen Curley Panteleakis wrote
Она улыбалась мне, в то время как пела.
She smiled at me, whilst she sang.
В то время, как концертный тур Glee Live!
While the cast concert tour, Glee Live!
В то время как Кадыкёй был выстроен финикийцами.
Once the fighting started, it went on for forty eight days.
В то же время, как указывалось ранее (см.
However, as mentioned earlier (see para.
В то время как Ботсвана была очень успешной.
Where in contrast right Botswana has been very successful. So understand what is it that allows one country to succeed and another country to not succeed.
И в то время, как она делает это
And while she does that,
В то время как Куба спит, бодрствует Вьетнаме
While Cuba sleeps, Vietnam is awake.
Мы должны короля в то время, как этот.
We need a king at a time like this.
В то время я как раз стал старшеклассником.
I was starting high school at the time.
В то время как это нечто, лишенное качеств.
And it is a quality less quality. So it's not something that needs to be achieved or anything like that.
В то время как современные культуры могут экспортироваться.
Whilst the modern crops can be exported.
В то время как звезда приближается к нам...
As this star approaches us...
4 00. В то же время, как вчера.
It's 4 PM, same time as yesterday.
Когда в последний раз вы слышали, как кто то говорит об ошибках и провалах?
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure?
Я как раз в то время оказался в Бостоне.
I happened to be in Boston at that time.
Огонь в камине, в то время, как ты купаешься.
Open fire while you bathe.
В то время как вы едите, вместо чтения обратно, вы играть в игру, в то время как вы едите ваш кукурузные хлопья.
While you eat, instead of reading the back, you play a game while you eat your cornflakes.
Это в то время как Христос все мы то не хватает.
That while Christ we all that are missing.

 

Похожие Запросы : в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как в - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время - так как в то время как - как последний - как последний