Перевод "в то время как последний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последний был единственным европейским миссионером в Тибете в то время. | He was the only European missionary in Tibet, at that time. |
Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же. | Cuba, however, can do little to hurt America's economy. Likewise, China can injure Taiwan in ways that Taiwan cannot reciprocate. |
Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же. | Likewise, China can injure Taiwan in ways that Taiwan cannot reciprocate. |
В то время как ... | Whereas... |
При этом, первый писал о необходимости американской глобальной гегемонии, в то время как последний предупреждал о чрезмерном имперском растяжении . | The former made a strong case for the necessity of American global hegemony the latter warned of imperial overstretch. |
В то время как Мислоу | While Mislow |
Последний был также известен как Hoornkill, и в настоящее время является городом Льюис (). | The latter was also known as Hoornkill, and is now the town of Lewes. |
В то время как большинство боялось. | But in fact, the majority were scared. |
В то время как Вьетнам охраны ... | While Vietnam is guarding ... |
Это было в то время как . | It was the while. |
В то время как ранние версии содержали в себе явные националистические и религиозные элементы, последний дизайн страниц является более мягким и изящным. | While earlier versions of the page prominently featured nationalistic and religious elements, more recent designs are sleek and more subtle about the censorship they represent. |
Забыл засечь время, когда прыгал в последний раз. | The last time I jumped, I forgot to time it. |
В то время я этого как то не осознавал. | That part wasn't clear to me at that time. |
Герман Монтавио В то время как испанцы | While, somewhat, the Spaniards ... |
В то время как другие обвиняют правительство | others blamed the media for not highlighting the issue enough |
В то время как этот ночной протест | See |
В то время как люди рангом помладше | В то время как люди рангом помладше |
В то время, как вы только врете? | When you've done nothing but lie? |
В то время как здесь бесспорная правда. | While this here is sincerity, truth, the indisputable. |
Как последний аккорд? | The farewell note? |
Как последний гость... | Like the last guest... |
В то время как в бывших советских республиках ядерное оружие действительно было ликвидировано, Кремль сохранил свой ядерный арсенал последний оплот прежнего статуса сверхдержавы России. | While elimination did take place in the former Soviet Republics, the Kremlin hung on to its nuclear arsenal the last vestige of Russia s former superpower status. |
В последний раз я могу спросить у вас время? | For the last time... May I ask you for the time? |
В назначенное время опять пойдет он на юг но последний поход не такой будет, как прежний, | At the time appointed he shall return, and come into the south but it shall not be in the latter time as it was in the former. |
В назначенное время опять пойдет он на юг но последний поход не такой будет, как прежний, | At the time appointed he shall return, and come toward the south but it shall not be as the former, or as the latter. |
В то время как в 1992 и 1993 годах первый составлял соответственно 85 и 84 процента, последний оба этих года держался на уровне 64 процентов. | Whereas in 1992 and 1993 the former achieved 85 per cent and 84 per cent, respectively, the latter remained constant at 64 per cent for both years. |
В то время как Арвен Керли Пантеликис написал | While Arwen Curley Panteleakis wrote |
Она улыбалась мне, в то время как пела. | She smiled at me, whilst she sang. |
В то время, как концертный тур Glee Live! | While the cast concert tour, Glee Live! |
В то время как Кадыкёй был выстроен финикийцами. | Once the fighting started, it went on for forty eight days. |
В то же время, как указывалось ранее (см. | However, as mentioned earlier (see para. |
В то время как Ботсвана была очень успешной. | Where in contrast right Botswana has been very successful. So understand what is it that allows one country to succeed and another country to not succeed. |
И в то время, как она делает это | And while she does that, |
В то время как Куба спит, бодрствует Вьетнаме | While Cuba sleeps, Vietnam is awake. |
Мы должны короля в то время, как этот. | We need a king at a time like this. |
В то время я как раз стал старшеклассником. | I was starting high school at the time. |
В то время как это нечто, лишенное качеств. | And it is a quality less quality. So it's not something that needs to be achieved or anything like that. |
В то время как современные культуры могут экспортироваться. | Whilst the modern crops can be exported. |
В то время как звезда приближается к нам... | As this star approaches us... |
4 00. В то же время, как вчера. | It's 4 PM, same time as yesterday. |
Когда в последний раз вы слышали, как кто то говорит об ошибках и провалах? | When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure? |
Я как раз в то время оказался в Бостоне. | I happened to be in Boston at that time. |
Огонь в камине, в то время, как ты купаешься. | Open fire while you bathe. |
В то время как вы едите, вместо чтения обратно, вы играть в игру, в то время как вы едите ваш кукурузные хлопья. | While you eat, instead of reading the back, you play a game while you eat your cornflakes. |
Это в то время как Христос все мы то не хватает. | That while Christ we all that are missing. |
Похожие Запросы : в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как в - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время - так как в то время как - как последний - как последний