Перевод "гарантия время отклика" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гарантия - перевод : гарантия - перевод : время - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : время - перевод : время - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И какое время отклика? | And what's the response time like? |
Время отклика инструмента составляет 1,33 миллисекунды. | The instrument has a response time of 0.33 ms. |
Гарантия. | We're protected. |
Отклика не последовало. | ... |
Гарантия есть? | Is there a guarantee? |
Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. | Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. |
Вот наша гарантия. | Here is our guarantee. |
Гарантия справедливого наказания | Guarantee of fair punishment |
5.3.2.9 Тендерная гарантия | Tender Document |
В то же время, когда они предлагают свою помощь, они не встречают никакого отклика. | However, when those organizations offered their assistance, they failed to elicit interest. |
Международный терроризм требует международного отклика. | International terror requires an international response. |
Чувства Тома не нашли отклика. | Tom's feelings were not reciprocated. |
Честность не гарантия успеха. | Honesty is no guarantee of success. |
5.1.4.1 Гарантия (деловое сотрудничество) | Tender (Business Collaboration) |
Гарантия за Ваш заем. | Security for your loan. |
Мы с нетерпением ждём Вашего отклика. | We look forward to your feedback. |
iv) строится кривая спектра ударного отклика. | (iv) The test shock response spectrum curve shall be generated. |
Выбор типа отклика приложений при запускеName | Choose application launch feedback style |
Гарантия на мой телевизор истекла. | The warranty for my TV is expired. |
Гражданам предоставлялась гарантия независимости жеребьевки. | Thus, citizens were guaranteed to remain sovereign. |
Для нас вы гарантия победы. | To us you were the guarantor of victory. |
Для нас вы гарантия мира! | To us you are the guarantor of peace! |
Разумное судебное решение лучшая гарантия. | There's no better title insurance than a sound court decision. |
Эти предложения пока не получили позитивного отклика. | Those proposals had still to receive a positive response. |
У меня была гарантия больших подпер | I had the guarantee of great propped |
Где гарантия, что так и будет? | How do I know you'll keep your promise? |
В последние годы активность отклика еще более снизилась. | In recent years, the response rates have been lower still. |
Но в то время как такая гарантия является естественной в мировой политике, скромность важна для обеих сторон. | But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides. |
В то время как качество их работы является первостепенной важностью, поскольку хорошо перемешанное тесто гарантия качественного продукта. | This is of para mount importance as a well kneaded dough will guarantee a good product. |
Свободное распространение информации единственная гарантия против тирании. | Free flow of information is the only safeguard against tyranny. |
b) Информация как гарантия прав на защиту | (b) Information, a guarantee of the right to a defence |
LMTP требует отклика от каждой успешно оконченной команды RCPT. | LMTP requires a response for each previously successful RCPT command. |
На сегодняшний день этот призыв не встретил достаточного отклика. | To date, there has been no significant response to that appeal. |
Смотри, как он говорит, как добивается отклика от аудитории! | See how he says, see how he got response from the audience? |
Рассмотрим, например, такую желанную цель, как гарантия занятости. | Take, for example, the desirable goal of job security. |
Гарантия качества в Департаменте операций по поддержанию мира | Quality assurance in the Department of Peacekeeping Operations |
Гарантия перевода основных процессуальных материалов закреплена судебной практикой42. | The guarantee of a translation of the main procedural decisions is embodied in case law. |
В случае Лихтенштейна это также и единственная гарантия. | In the case of Liechtenstein, it is also the only guarantee. |
В случае ветряной, есть гарантия сохранения полярных льдов. | If you use wind, you guarantee ice will last. |
Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер. | That's essentially a guarantee of what the LHC will find. |
Покрытие сетями во время выборов было предметом споров в парламенте, когда была дана гарантия 100 интернета. IEBCKenya подтверждала это. | Network coverage during election was debated in Parliament and assurance given of 100 cover. IEBCKenya confirmed about it. IKONetwork Mwema ( mwemsjo) August 7, 2017 |
К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения. | Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. |
Может, нам кажется, что многие наши привязанности не находят отклика. | Perhaps we feel that many of our relationships have not had closure. |
Такая беспрецедентная глобальная катастрофа требует глобального отклика, и в дни и недели, что последовали после цунами, все мы стали свидетелями и участниками беспрецедентного общемирового отклика. | Such an unprecedented global catastrophe has required a global response, and indeed, in the days and weeks which have followed the tsunami, we have all witnessed and participated in an unprecedented worldwide response. |
Это самая надежная гарантия недопущения обратного сползания к конфликту. | That is the most reliable guarantee against sliding back into conflict. |
Похожие Запросы : время отклика - время отклика - гарантия время - гарантия время - Время отклика происшествия - Время отклика поддержки - улучшить время отклика - Быстрое время отклика - выше, время отклика - Время отклика свинца - придираться время отклика - Время отклика входного - немедленное время отклика - время отклика сервера