Перевод "где известны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
где - перевод : известны - перевод : где - перевод : известны - перевод : известны - перевод : где известны - перевод : известны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они известны как места, где применяется самая жестокая практика. | They are known to be among the places where the most brutal practices are implemented. |
Им известны цифры и ответы на вопросы кто , где , когда и сколько . | They tell you the numbers, and the answers to how much, how many, where, when, and who. |
Детали известны? | Any further details? |
Изречения Конфуция известны. | The sayings of Confucius are famous. |
Им известны сложности. | They are aware of the difficulties. |
Римляне известны акведуками. | The Romans are famous for their aqueducts. |
Нам известны страдания. | We know about the suffering. |
Решения также известны. | The solutions, too, are known. |
Симптомы всем известны. | We know the symptoms. |
Многие вам известны. | You know about a lot of them. |
Они хорошо известны. | It's very well known. |
Мы станем известны! | We're famous. |
Такие случаи известны. | It's been done before. |
Известны ли мне... | Do I know? |
нет, не известны. | No, I don't. |
Отсюда Ян ван Мирис отправляется в Рим, где его работы были хорошо известны и высоко ценились. | He then proceeded to Rome, where his abilities were already well known, and his works exceedingly coveted. |
Достижения известны и заметны. | The achievements are notable, if insufficient. |
Причины всем прекрасно известны. | The motives of these acts are very well known to public. |
Факты стали известны каждому. | The facts became known to everyone. |
Факты стали всем известны. | The facts became known to everyone. |
Возможно, ей известны факты. | She may know the facts. |
Наши нужды Богу известны. | God knows what we need. |
Мне известны его цели. | I know what his aims are. |
Мне известны все детали. | I know all the details. |
Мне известны все подробности. | I know all the details. |
Вам известны подлинные факты? | Do you know the real facts? |
Конденсированные производные также известны. | Condensed derivatives are also known. |
Его принципы хорошо известны. | The principles are well established. |
Причины этого хорошо известны. | The reasons for that were well known. |
Тебе известны сферы времени. | You know the regions of time. |
Истории медицины известны хирургисадисты. | Sadistic surgeons are not unknown in medical history. |
Изменников известны силы нам? | Who hath descried the number of the foe? |
Успехи Бразилии также хорошо известны. | Brazil s success is also well known. |
Проблемы развития Африки хорошо известны. | Africa s development challenges are well known. |
Большинство проблем Нигерии хорошо известны. | Most of Nigeria s problems are well known. |
Йеменцы известны как искусные рабочие. | Yemenis are known as skilled labourers. |
Широко известны красочные рукоделия Таджикистана. | Tajikistan is known for colourful handicrafts. |
Мне достаточно хорошо известны факты. | I know the facts well enough. |
Акулы известны своей жаждой крови. | Sharks are notorious for having a thirst for blood. |
Результаты выборов ещё не известны. | The election results have not yet become known. |
Известны также и наскальные рисунки. | There were also many rock paintings. |
Известны случайные залёты в Австралию. | It is a rare vagrant to Australia. |
Известны кристаллические моно и дигидраты. | Crystalline mono and di hydrates are known. |
Модели первых троллейбусов не известны. | The first known models were MTB 82s. |
Они известны открытыми храмами павильонами. | They are known for their open pavilion temples. |
Похожие Запросы : будут известны - не известны - хорошо известны - известны всем - уже известны - только известны - Наиболее известны - не известны - наиболее известны - языки известны