Перевод "глубочайшая признательность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
признательность - перевод : глубочайшая признательность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В Западной Антарктиде находится и глубочайшая депрессия континента впадина Бентли, вероятно, рифтового происхождения. | Antarctica, on average, is the coldest, driest, and windiest continent, and has the highest average elevation of all the continents. |
Крубера Воронья глубочайшая (на начало 2015 года) пещера мира (глубина 2199 м), расположена в горном массиве Арабика в Абхазии. | Two of them are located in the shore area these are Reproa (average discharge altitude above sea level) and Kholodnaja Rechka ( a.s.l.). |
Особая признательность | Special Thanks To |
Выражаем свою признательность | Thanks to |
Признательность семьям 43х. EPNBringThemBack | Respect for the families of the 43. EPNBringThemBack |
Признательность свойство благородных душ. | Gratitude is the sign of noble souls. |
Он выражает признательность Комитету. | He expressed the Committee apos s appreciation. |
Но две основные тенденции кажутся очевидными широчайшая и глубочайшая волна глобализации, какую только видел мир, и подъём новых мировых игроков из Азии и других континентов. | But two mega trends seem clear the broadest and deepest wave of globalization the world has ever seen, and the rise of new world players from Asia and elsewhere. |
Мы выражаем им искреннюю признательность. | We offer our sincere thanks. |
Мы выражаем им глубокую признательность. | Their valuable contributions to this report are greatly appreciated. |
Моя самая глубочайшая надежда заключается в том, что жители Ирака и других государств, которых часто преследует прошлое, смогут найти способ жить в мире с душевным спокойствием. | It is my deepest hope that Iraqis and other peoples haunted by the past can find a way to live in peace with peace of mind. |
признательность не нужна, благодарность не нужна, | We don't need the recognition. We don't need any gratitude. |
Я бы хотел выразить свою признательность. | I'd like to express my gratitude. |
Мы хотели бы выразить свою признательность. | We'd like to express our gratitude. |
Всю признательность следует выражать только Аллаху. | Are they equal? |
Всю признательность следует выражать только Аллаху. | (By no means, not). |
Всю признательность следует выражать только Аллаху. | Can they be equal? |
Мы выражаем признательность инициаторам этих предложений. | We congratulate the proponents of those initiatives. |
Он выразил признательность г ну С. | It elected Ms. Laurence Rouil (France) as a new Vice Chairperson. |
За это мы выражаем ему признательность. | We commend him for that. |
Я выражаю им признательность народа Гаити. | They have the gratitude of the people of Haiti. |
выражает свою глубокую признательность правительству Франции. | Expresses its deep appreciation to the Government of France. |
Мне очень хочется выразить им признательность. | I just really wanted to acknowledge you. |
Позвольте выразить признательность за доставленное удовольствие. | Thank you, dear lady, for such a splendid party. |
Я хотел бы выразить ей свою признательность. | I would like to express my gratitude to her. |
Он выражает глубокую признательность всем своим собеседникам. | He feels indebted towards all his interlocutors. |
Он выразил признательность секретариату за качество документа. | It commended the secretariat on the quality of the document. |
За это мы выражаем нашу искреннюю признательность. | For that, we are indeed grateful. |
Мое правительство выражает всем им особую признательность. | My Government is most grateful to all of them. |
142. Председатель выразила признательность за представленный доклад. | 142. The Chairperson expressed her appreciation of the report. |
Председатель выразил признательность донорам за их поддержку. | The Chairman thanked the contributors for their support. |
Мы хотим выразить ему нашу глубокую признательность. | We should like to express our deep appreciation to him. |
я хотела бы выразить свою... безграничную признательность. | I only wish I could express my infinite gratitude. |
Выясняется, что тут скрыта глубочайшая проблема для любой теории мозга, и в особенности для такой теории, которая утверждает, что сквозь этот ковёр, через его конкретный узор, проглядывает некая реальность. | You realize that this poses a fundamental challenge to any theory of the brain, and especially to a theory that says that there is some reality that emerges out of this carpet, out of this particular carpet with a particular pattern. |
Члены Рабочей группы выразили признательность за представленные документы. | Members of the Working Group expressed gratitude for the papers presented. |
выражает признательность Специальному докладчику за его предварительный доклад | Expresses its appreciation to the Special Rapporteur for his preliminary report |
Комиссия, возможно, пожелает выразить свою признательность этим государствам. | The Commission may wish to express its appreciation to those States. |
Я хотел бы выразить глубокую признательность всем авторам. | I would like to express my deep appreciation to all the sponsors. |
выражает признательность Специальному докладчику за его предварительный доклад | Draws special attention to the significant contribution made to the debate by individuals with experience of extreme poverty and individuals who live and work alongside them on a daily basis |
Ряд представителей выразили признательность за подготовку данного предложения. | Several representatives expressed appreciation for the proposal. |
Мы выражаем им признательность за все эти достижения. | We express our appreciation for all its achievements. |
Мы выражаем признательность правительству Бразилии, нынешнему координатору зоны. | The same words of congratulation go to the Government of Brazil, the current coordinator of the zone. |
Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность. | I can't think of the right words with which to express my thanks. |
выражая также свою признательность координатору итоговых документов Международного совещания, | Also expressing its appreciation to the Facilitator of the outcomes of the International Meeting, |
Комиссия, возможно, пожелает выразить признательность этим государствам и организациям. | The Commission may wish to express its appreciation to those States and organizations. |
Похожие Запросы : выразить признательность - выражает признательность - развивать признательность - выразил признательность - Выражаем признательность - особая признательность - показать признательность - искренняя признательность - искренняя признательность - выражает признательность - наслаждаться признательность - выразить признательность - признательность и благодарность