Перевод "даже в ночное время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он работает в ночное время. | He works at night. |
Том работает в ночное время. | Tom works at night. |
Бензин нормирован в ночное время. | Gasoline rationing, time of night. |
Бывает в ночное время и облегчает боль. | It is now considered too toxic for this use. |
6.1.1.1 Видимость велосипедов в ночное время (2.1) | 6.1.1.1 Visibility of bicycles at night (2.1) |
6.2.1.1 Видимость в ночное время (3.5 (1)) | 6.2.1.1 Visibility at night (3.5 (1)) |
Это театр в ночное время, простите, издалека. | This is it from a distance. |
Имаго активны в сумерках или в ночное время. | Penny, N. D. Adams, P. A. Stange, L. A. |
Аэродром не сертифицирован для использования в ночное время. | The aerodrome is not licensed for night use. |
В ночное время летучие рыбы привлекаются на свет. | They are attracted to the light of torches. |
а) труд в ночное время на промышленных предприятиях. | (a) Night work in industry. |
На самом деле, ветер замирает в ночное время. | And, in fact, the wind does die down at night. |
Я учусь в ночное время на протяжении многих часов. | I study for many hours at night. |
Том боится один выходить из дома в ночное время. | Tom is afraid to go out alone at night. |
Наиболее активными являются в ночное время и после дождя. | Snails are most active at night and after rainfall. |
1.5 Вождение в ночное время (предложение Председателя WP.1) | 1.5 Night driving (proposal by the Chairman of WP.1) |
Hark вы, ваш Ромео будет здесь в ночное время | Hark ye, your Romeo will be here at night |
Города выглядят поразному в ночное время, не так ли? | Cities look different at night, don't they? |
Дакаан ищет скрывающуюся рыбу в пещерах рифа в ночное время. | Dakaan searches for fish hiding in the reef caves during a night dive. |
ЦВРСС более эффективно в дневное, чем в ночное время суток. | locations away from traffic signals than at locations equipped with traffic signals. |
ограничение труда женщин на работах в ночное время (статья 161) | restricts the use of women for night work (article 161) |
В ночное время зимой температура воздуха может опускаться ниже 0 C. | In winter it is common for the temperature to fall below at night. |
Мы в ночное. | 'We are going to pasture the horses to night.' |
Рассматривается вопрос о запрещении привлечения беременных женщин к работам в ночное время. | The question of prohibiting the recruitment of pregnant women for night work is under consideration. |
Временный персонал общего назначения, сверхурочные и надбавка за работу в ночное время | General temporary assistance, overtime and night differential |
По имеющимся данным, они вышли по нужде в ночное время и не вернулись. | It was reported that the girls had gone to relieve themselves at night in the open and had not returned. |
Пыльца плодоносящих мужских цветков съедобна и является пищей для них в ночное время. | Pollen from the fertile male flowers is eaten by the beetles throughout the night. |
Некоторые жители покидали свои жилища в ночное время, опасаясь нападений со стороны НОС. | Some residents had been leaving their homes at night for fear of attack by FNL. |
Плотность движения на этих участках в ночное время составляет 5 000 15 000. | Traffic intensity on these sectors at an overnight range is up to 5,000 15,000. |
Этот гормон обычно вырабатывается в ночное время за час или два перед сном. | And that hormone is typically released an hour or two before we go to bed at night. |
Ночное животное. | ... Xantusiidæ . |
Ночное видение | Night Vision |
Ночное небо | Night Vision |
Ночное небо | Night Vision |
Ночное дежурство? | Night duty? |
Она начала принимать наркотики и пить, устраивая вечеринки в домах друзей в ночное время. | She started begging, doing drugs and drinking while crashing at friends' houses at night. |
Первое, как отметил Сал Хан, домашние задания в течение дня, лекции в ночное время. | One, as Sal Khan has pointed out, homework during the day, lectures at night. |
Эти сетки защищают людей во время сна, отпугивая или убивая комаров, которые обычно кусают в ночное время. | These nets cover people while they sleep, and repel or kill the mosquitoes, which tend to bite during the night. |
Грегор не имел намерения открыть дверь, но поздравил себя с его предосторожности, приобретенных из путешествия, блокировки всех дверей в ночное время, даже при дома. | Gregor had no intention of opening the door, but congratulated himself on his precaution, acquired from travelling, of locking all doors during the night, even at home. |
Одними из первых аниме, показанных в ночное время, были (1963 1964), (1987) и (1992). | History The earliest late night anime titles include (1963 1964), (1987), and (1992). |
Все эти посты используются для размещения на них в ночное время военного персонала ВСООНК. | All these posts are used for overnight accommodation of UNFICYP military personnel. |
Чаще всего, в ранние годы войны, U boat атаковали в ночное время, находясь на поверхности. | The most common U boat attack during the early years of the war was conducted on the surface and at night, see submarine warfare. |
И я думаю, вещи вырастают в ночное время. Они не будут расти в ночь , сказал | And I think things grow up in a night. These won't grow up in a night, said |
Поезда отправляются каждые 20 минут, и один раз в час в ночное время в обоих направлениях. | Trains operate every 20 minutes, once an hour during the night, in both directions. |
Такие поездки были совершенно исключены в ночное время, во время комендантского часа или в тех случаях, когда происходили военные вторжения. | Such journeys were impracticable at night, during curfews, or when there were military incursions. |
Похожие Запросы : в ночное время - в ночное время - потливость в ночное время - свечение в ночное время - работающих в ночное время - освещенная в ночное время - отдых в ночное время - вождение в ночное время - работа в ночное время - отдых в ночное время - позже в ночное время - города в ночное время - видимость в ночное время - прибыть в ночное время