Перевод "дайте знать о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
знать - перевод : дайте - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : дайте знать о - перевод : знать - перевод : знать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дайте о себе знать, ладно? | Let us hear from you. |
Дайте мне знать. | Let me know. |
Дайте Тому знать. | Let Tom know. |
Дайте им знать. | Let them know. |
Дайте ему знать. | Let him know. |
Дайте ей знать. | Let her know. |
Пожалуйста, дайте нам знать. | Please let us know. |
Дайте нам, пожалуйста, знать. | Please let us know. |
Пожалуйста, дайте мне знать. | Please let me know. |
Когда закончите, дайте знать. | When you've quite finished, let me know. |
Да, дайте мне знать. | Yeah, let me know. |
Дайте нам знать в комментариях. | Let us know in the comments. |
Дайте нам знать, когда приедете. | Let us know when you'll arrive. |
Если передумаете, дайте мне знать. | If you change your mind, let me know. |
Дайте мне знать, когда закончите! | Let me know when you're done! |
Дайте нам знать, если придёте. | Let us know if you're coming. |
Хорошо, просто дайте мне знать. | Well, just let me know. |
Дайте им знать, где я. | Let them know where I am. |
Дайте ему знать, где я. | Let him know where I am. |
Дайте ей знать, где я. | Let her know where I am. |
Слушайте, как обсудите, дайте знать. | You two try and settle things for yourselves. |
Найдёте его дайте мне знать. | You find him! And let me know at once. |
Если ктонибудь зашумит, дайте знать. | If anyone makes any noise, let me know. |
(Царица) сказала О, знать! Дайте мне решение в моем деле. | . Advise me, O nobles, she said in this matter. |
(Царица) сказала О, знать! Дайте мне решение в моем деле. | She said O chiefs! counsel me in my affair. |
(Царица) сказала О, знать! Дайте мне решение в моем деле. | She said, O counselors, advise me in this matter of mine. |
Дайте знать, что совет по транспортной безопасности сообщит о вертолёте. | Let me know what NTSB says about that downed aircraft. |
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | My counsellors, pronounce to me upon my dream, if you are expounders of dreams.' |
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | O ye chiefs! give me an answer in regard to my vision if a vision ye are wont to expound. |
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | O elders, explain to me my vision, if you are able to interpret visions. |
Дайте мне знать, если Вы обнаружите, чтонибудь еще о новой орбите. | Let me know if you find out anything more about the new orbit. |
Если так, то дайте мне знать. | If so, please let me know. |
Если Вы передумаете, дайте мне знать. | If you change your mind, let me know. |
Дайте нам знать, придёте или нет. | Let us know if you're coming. |
Дайте мне знать, когда будет готово. | Let me know when it's ready. |
Дайте мне знать, когда будете готовы. | Let me know when you'll be ready. |
Дайте нам знать, если сможете прийти. | Let us know if you can come. |
Дайте мне знать, когда будет сделано. | Let me know when it's done. |
Если это произойдёт, дайте мне знать. | If that happens, let me know. |
Если это случится, дайте мне знать. | If that happens, let me know. |
Дайте мне знать, когда этим воспользуетесь. | Send me word when you use it. |
Если вы заболеете, дайте мне знать. | If you get sick or hurt, let me know. |
Обдумайте это и дайте мне знать. | Think it over and let me hear from you. |
Теперь дайте ей отдохнуть, а если завтра понадобится доктор, дайте мне знать. | Let her rest now and call me if you need the doctor. |
Дайте нам знать, сможете прийти или нет. | Let us know whether you can come. |
Похожие Запросы : дайте нам знать - знать о - знать о - знать о окрестностях - знать о безопасности - знать о вас - знать о себе - знать о нем - должен знать о - знать о доступности - знать все о - знать все о - дайте совет