Перевод "дайте знать о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

знать - перевод : дайте - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : дайте знать о - перевод : знать - перевод : знать - перевод :
ключевые слова : Finish Give Guess Water Known Wanna Everything Must Anything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дайте о себе знать, ладно?
Let us hear from you.
Дайте мне знать.
Let me know.
Дайте Тому знать.
Let Tom know.
Дайте им знать.
Let them know.
Дайте ему знать.
Let him know.
Дайте ей знать.
Let her know.
Пожалуйста, дайте нам знать.
Please let us know.
Дайте нам, пожалуйста, знать.
Please let us know.
Пожалуйста, дайте мне знать.
Please let me know.
Когда закончите, дайте знать.
When you've quite finished, let me know.
Да, дайте мне знать.
Yeah, let me know.
Дайте нам знать в комментариях.
Let us know in the comments.
Дайте нам знать, когда приедете.
Let us know when you'll arrive.
Если передумаете, дайте мне знать.
If you change your mind, let me know.
Дайте мне знать, когда закончите!
Let me know when you're done!
Дайте нам знать, если придёте.
Let us know if you're coming.
Хорошо, просто дайте мне знать.
Well, just let me know.
Дайте им знать, где я.
Let them know where I am.
Дайте ему знать, где я.
Let him know where I am.
Дайте ей знать, где я.
Let her know where I am.
Слушайте, как обсудите, дайте знать.
You two try and settle things for yourselves.
Найдёте его дайте мне знать.
You find him! And let me know at once.
Если ктонибудь зашумит, дайте знать.
If anyone makes any noise, let me know.
(Царица) сказала О, знать! Дайте мне решение в моем деле.
. Advise me, O nobles, she said in this matter.
(Царица) сказала О, знать! Дайте мне решение в моем деле.
She said O chiefs! counsel me in my affair.
(Царица) сказала О, знать! Дайте мне решение в моем деле.
She said, O counselors, advise me in this matter of mine.
Дайте знать, что совет по транспортной безопасности сообщит о вертолёте.
Let me know what NTSB says about that downed aircraft.
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!
My counsellors, pronounce to me upon my dream, if you are expounders of dreams.'
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!
O ye chiefs! give me an answer in regard to my vision if a vision ye are wont to expound.
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!
O elders, explain to me my vision, if you are able to interpret visions.
Дайте мне знать, если Вы обнаружите, чтонибудь еще о новой орбите.
Let me know if you find out anything more about the new orbit.
Если так, то дайте мне знать.
If so, please let me know.
Если Вы передумаете, дайте мне знать.
If you change your mind, let me know.
Дайте нам знать, придёте или нет.
Let us know if you're coming.
Дайте мне знать, когда будет готово.
Let me know when it's ready.
Дайте мне знать, когда будете готовы.
Let me know when you'll be ready.
Дайте нам знать, если сможете прийти.
Let us know if you can come.
Дайте мне знать, когда будет сделано.
Let me know when it's done.
Если это произойдёт, дайте мне знать.
If that happens, let me know.
Если это случится, дайте мне знать.
If that happens, let me know.
Дайте мне знать, когда этим воспользуетесь.
Send me word when you use it.
Если вы заболеете, дайте мне знать.
If you get sick or hurt, let me know.
Обдумайте это и дайте мне знать.
Think it over and let me hear from you.
Теперь дайте ей отдохнуть, а если завтра понадобится доктор, дайте мне знать.
Let her rest now and call me if you need the doctor.
Дайте нам знать, сможете прийти или нет.
Let us know whether you can come.

 

Похожие Запросы : дайте нам знать - знать о - знать о - знать о окрестностях - знать о безопасности - знать о вас - знать о себе - знать о нем - должен знать о - знать о доступности - знать все о - знать все о - дайте совет