Перевод "деградация почв" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Деградация почв. | Soil Degradation. |
Деградация почв и последующее сокращение урожайности представляют собой реальную угрозу для выживания в Африке. | Soil degradation and the subsequent fall of crop yields is a real threat to Africa apos s survival. |
В частности, деградация почв и постоянная засуха в развивающихся странах имеют особенно тяжелые последствия для местного населения. | In particular, land degradation and continued drought in developing countries have had exceptionally grim consequences for the local population. |
В сельских районах деградация почв зачастую приводит к миграции как в городские, так и в другие сельские районы. | In rural areas, land degradation often leads to migration both to urban and to other rural areas. |
Деградация почв в засушливых, полузасушливых и полувлажных областях является результатом целого ряда факторов, включая климатическое разнообразие и человеческую деятельность. | The degradation of the land in arid, semi arid and sub humid areas is the result of a number of factors, including climatic variations and human activity. |
Моральная деградация | Moral degradation |
Деградация сельхозугодий и обезлесение привели к засухе и эрозии почв и сделали недоедание и голод все более частыми явлениями в некоторых районах. | Agricultural degradation and deforestation have promoted drought and soil erosion, and made malnutrition and famine increasingly familiar occurrences in certain regions. |
Почв. | impr. |
Пять заседаний, отведенных под доклады, были посвящены следующим опасностям геориски лесные и кустарниковые пожары наводнения засуха, опустынивание и деградация почв и энтомологические риски. | There were five presentation sessions on the following hazards geo hazard risks forest and bush fires floods drought, desertification and land degradation and entomological risks. |
разрушение почв | soil degradation |
засоление почв | overfishing and collapse of fishstocks |
Подобного рода деградация земель приводит к ускоренной эрозии почв и, соответственно, к снижению плодородия и производительности, ухудшению качества воды и заилению рек, лагун и рифов. | Land degradation of this kind results in accelerated erosion and resultant decline in fertility and productivity, deterioration in water quality and siltation of rivers, lagoons and reefs. |
Напротив, у нас деградация. | On the contrary, we have demotion. |
Деградация степени кормовой независимости | Deterioration in the level of food self sufficiency |
районах истощенных почв | reclamation of degraded land |
с) загрязнение почв | (c) Soil |
В число наиболее пагубных последствий обезлесения входят эрозия почв, которая оказывает кумулятивное негативное воздействие на продуктивность сельского хозяйства, уменьшение разнообразия в рамках наземных экосистем и деградация водосборных бассейнов. | The most harmful impacts of deforestation have been soil erosion which is having a cumulative adverse impact on agricultural productivity, reduction of terrestrial biodiversity, and deterioration of watersheds. |
определение критериев и показателей для картографирования и мониторинга деградации почв типов почв, | Definition of benchmarks and indicators for soil degradation soil type mapping and monitoring |
Руководство по описанию почв. | Soil classification for soil survey. |
Почвоведение и эрозия почв | Technology transfer including research and development of low cost equipment Management of the S T system S T policy formulation |
Деградация земель 250 млн. долл. США | Land Degradation 250 million Obtaining assistance Eligibility requirements GEF grants that are made available through the financial mechanisms of the conventions shall be in conformity with the eligibility criteria decided by the COPs under the agreement (i.e., the MOU) made with each convention. |
Деградация земель 250 млн. долл. США | Land degradation 250 million |
Этот снимок из его серии Деградация . | This is an expression of culture, right? And this is actually from his Degradation series. |
В число серьезных экологических проблем входят также деградация почв вследствие обезлесения и использования неправильных методов ведения сельского хозяйства, сокращение водных запасов и уничтожение мангровых зарослей в связи с развитием аквакультуры. | Other significant environmental problems include land degradation caused by deforestation and inappropriate agricultural practices, water loss, and mangrove clearance for aquaculture. |
подготовка профессиональных преподавателей по специальности Деградация земель . | Training of professional trainers in land degradation. |
Наблюдение и предотвращение эрозии почв, | Ways of controlling, preventing soil erosion. |
b) агролесомелиорация и сохранение почв | (b) Agroforestry and soil conservation |
Деградация окружающей среды еще более усугубляет эти проблемы. | Environmental degradation further compounds these problems. |
Велика роль леса в формировании почв. | However, under some conditions, e.g. |
выполнения программ, направленных на сохранение почв | E. Launch of reforestation afforestation programmes and intensification of soil conservation programmes |
выполнения программ, направленных на сохранение почв | Soil restoration and conservation has been included in most of the countries' pilot planting and reforestation projects undertaken jointly with the international organizations. |
содействие развитию агролесомелиорации и сохранению почв | Promotion of agroforestry and soil conservation |
борьба с эрозией почв профилактические меры, | Water erosion control preventive measures |
стратегии планирование в области сохранения почв, | Soil conservation strategies planning |
Западно и центральноафриканская научная ассоциация почв | Henry Doubleday Research Association |
Мы уже говорили об эрозии почв. | We've talked about the soil erosion. |
утрата плодородия почв из за применения химикатов | The percentage of land under irrigation is high in the Caucasus, Albania, and parts of Central Asia. |
В рамках подпрограммы 3 quot Окружающая среда quot упор будет сделан на оказание помощи в решении экологических проблем, таких, как климатические изменения, деградация почв, промышленное загрязнение окружающей среды и удаление экологически опасных отходов. | 20. Under subprogramme 3, Environment, emphasis will be placed on assistance in dealing with environmental problems, such as climatic change, land degradation, industrial pollution and environmentally hazardous waste. |
Географическая история свидетельствует о том, что периоды серьезной и затянувшейся засухи ведут к нарушению водного баланса, оказывая отрицательное воздействие на системы сохранения почвенных ресурсов, и что подобная деградация почв неумолимо ведет к опустыниванию. | Geographical history shows us how serious and extended periods of drought lead to hydrological imbalances adversely affecting land production resource systems and shows us that such land degradation can contribute inexorably to the process of desertification. |
После этого опять вернулись короли, в обществе началась деградация | After this, the kings came back, society continued to degrade, |
Повсеместное загрязнение воды и массовая деградация озёр и рек. | Widespread water pollution and massive degradation of lakes and rivers. |
Повсеместное загрязнение воды и повсеместная деградация озёр и рек. | Widespread water pollution and massive degradation of lakes and rivers. |
ресурсов, почв и растительности 6 11 8 | Sustainable management of land use, particularly of water, soils and vegetation, in affected areas 6 11 6 |
ресурсов, почв и растительности 36 40 14 | Sustainable management of land use, particularly of water, soils and vegetation, in affected areas 36 40 11 |
направленных на сохранение почв 52 54 17 | Paragraphs Page |
Похожие Запросы : эродированных почв - оценки почв - восстановление почв - подповерхностных почв - биологии почв - мониторинг почв - плодородие почв - сохранение почв - химия почв - генезис почв - деградация нефти - изящная деградация - принудительная деградация