Перевод "действия других" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
других - перевод : действия - перевод : действия других - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наши действия могут повлиять на действия и чувства других людей вокруг нас, которые, в свою очередь, могут распространиться на других людей и на других, а потом и еще на других. | Your actions can influence the actions and feelings of others around you, which in turn then can spread to still others, and then to still others. |
Некоторые действия были также направлены против граждан других государств. | Several practices have also had an adverse impact on nationals of other States. |
Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия. | Fortunately for human development, healthy children find imitation enormously gratifying. They enjoy both imitating and being imitated. |
Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия. | They enjoy both imitating and being imitated. |
А как насчет других онлайн сообществ, которые не одобряют ваши действия? | What about different online communities that don't approve what you do? |
Некоторые учитывают только непосредственно текущую ситуацию действия других и собственные чувства. | For some people it's only about what is in the immediate situation, what other people are doing and what you're feeling. |
Ваши действия, но для других людей, говоря, вы сделали хорошую работу. | So, not for your actions but for other people saying you did a good job. |
Дети начинают замечать цели и чувства других и планировать свои действия соответственно. | Children begin to notice others' goals and feelings and plan their actions accordingly. |
В регионе Нагорного Карабаха и других оккупированных районах Азербайджана осуществляются противоправные действия. | Illegal operations are being carried out in the Nagorno Karabakh region and other occupied territories. |
Счета для других операций по поддержанию мира готовятся за периоды действия их мандатов. | For other peace keeping operations, the accounts are maintained for the periods of their mandates. |
Сегодня некоторые личности в США и других странах предлагают начать военные действия против Ирана. | Now some voices in the United States and elsewhere are proposing military action against Iran. |
b) i) Действия министерства экологии и устойчивого развития (МЭУР) и других основных заинтересованных сторон | (b) (i) Activities carried out by the Ministry of Ecology and Sustainable Development and the other main bodies |
Необходимо признать ответственность за действия военнослужащих как на других территориях, так и в Хорватии. | Responsibility must be accepted for the acts of the military in other territories as well as in Croatia. |
Без помощи этих других агентств беспрецедентные действия ЕЦБ в конечном итоге станут мостом в никуда. | Without these other agencies help, the ECB s unprecedented actions will end up being a bridge to nowhere. |
В отличие от других электрически активных клеток, волосковые клетки не могу сами вызывать потенциал действия. | Unlike many other electrically active cells, the hair cell itself does not fire an action potential. |
Если не будут приняты соответствующие меры, то им придется заплатить высокую цену за действия других. | Without action, they will pay a bitter price for the actions of others. |
Компании сослались на действия других рыночных сил, которые, по их словам, заставили их повысить цены. | The chains pointed to other market forces which, they said, caused them to increase these prices. |
Последний предусматривает, в частности, наказание за действия дискриминационного характера и оскорбление других рас и религий. | Discriminatory acts and insults to races or religions, inter alia, are punishable under the Criminal Code. |
151. Вопрос о рассмотрении действия Соглашения о деятельности государств на Луне и других небесных телах | 151. Question of the review of the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies |
147. Вопрос о рассмотрении действия Соглашения о деятельности государств на Луне и других небесных телах. | 147. Question of the review of the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial bodies. |
Если мы измерим наши чувства, нам нужно будет совершать действия, принимая во внимание других людей. | If we have the dimension of feeling, we need to balance taking action with consideration of others. |
следственные действия в отношении случаев контрабанды и других нарушений таможенных положений, а также конфискация груза осуществляются | Investigations into contraband and other offences against customs regulations and the impounding of merchandise shall take place |
quot Вопрос о рассмотрении действия Соглашения о деятельности государств на Луне и других небесных телах quot , | quot Question of the review of the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies quot , |
Срок действия, продление и прекращение действия | DURATION, EXTENSION AND TERMINATION |
Действия | short time |
Действия | Actions Options |
Действия | Amarok |
Действия | Action |
Действия | Useractions |
Действия | Action list |
Действия | Battery Actions |
Действия | Actions |
Действия | Actions |
Действия | Note Actions |
Действия | Action Settings |
Действия | Related actions |
Действия | Description |
В некоторых задачах одни и те же действия будут доступны агенту во всех состояниях, тогда как в других задачах, разные действия будут доступны в зависимости от состояния. | In some problems, the agent will have the same actions available in all states and in other problems, he'll have different actions dependent on the state. |
Как действия у нас есть 3 действия. | As actions, we have 3 actions. |
Например, люди, страдающие аутизмом, имитируют действия других людей в меньшей степени и иным образом, нежели здоровые люди. | For example, autistic individuals imitate others less and in a different manner than healthy subjects. |
Много раз действия отважных лиц, применяющих свой интеллект вне зависимости от распоряжений других, спасли нас от катастрофы. | On more than one occasion, the actions of plucky individuals, applying their intelligence against orders, saved us from catastrophe. |
b) которые подпадают под сферу действия настоящей Конвенции иным образом, но не разрешены в других ее разделах. | (b) Otherwise within the scope of this Convention but not settled elsewhere in it. |
Как сообщал Ъ , из за действия моратория на проведение плановых проверок растет количество других видов инспекций предпринимателей. | As Kommersant reported, as a result of the moratorium on scheduled inspections, the number of other types of inspections of businesses is growing. |
Он имитировал действия других религиозных лидеров, используя тактику глушения культуры в попытке подорвать авторитет более известных вероисповеданий. | He has imitated actions of other religious leaders, using the tactic of culture jamming in an attempt to undermine better known faiths. |
Согласно этому законопроекту применение аэрозолей и других веществ раздражающего действия не разрешается во время перевозки воздушным транспортом. | Under the bill, the use of sprays and other irritants was not permitted during removals by air. |
Похожие Запросы : большинство других - от других - обойдя других - в других - мотивировать других - поощрение других - благополучия других - обслуживание других - сотни других - мнение других - знание других - направляя других