Перевод "действия определяются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
определяются - перевод : действия - перевод : действия определяются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это значит для каждого пикселя этого изображения, пожалуйста, произведите следующие действия. Это действия определяются линиями, заключенным здесь в цветные квадратные скобки. | So what this means is, for every pixel in this image please to the following and then the following is to defined as whatever is in the colored braces here so. |
Однако чем большее влияние на них оказывает кризис, тем больше их действия определяются национальными рамками. | But the more the crisis affects them, the more they think largely in national terms. |
Иногда действия ОБСЕ непосредственно определяются в резолюциях Совета, как, например, в случае Косово и Грузии. | Sometimes OSCE activities are directly set out in the Council's resolutions this is the case in Kosovo and Georgia. |
Ограничения определяются правами. | The limits are set by rights. |
Определяются конкурент ные преимущества. | Definition of competitive advantage. |
Эти предметы определяются как | These items are defined as |
Размеры заработной платы определяются в соответствующих бюджетах, при этом на период действия соответствующих соглашений размеры заработной платы не подлежат сокращению. | Wages shall be fixed in the respective budgets, and their amount may not be decreased while a given budget is in effect. |
Преимущества определяются хорошим финансовыми правилами. | Virtue is defined by good accounting rules. |
определяются функции formula_16 и formula_17. | formula_16 as formula_17. |
Определяются процедуры разработки общих определений . | Procedures for developing Common definitions shall be developed. |
Совет Безопасности функционирует наиболее эффективно, когда его действия определяются ясными и согласованными целями, которые планомерно и решительно осуществляются и связаны со взвешенными решениями. | The Security Council is most effective when its actions are guided by clear and agreed goals, purposefully and resolutely pursued, and involve measured actions. |
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами. | These particles are not uniquely identified by their six charges. |
Условия назначения Исполнительного директора определяются Советом. | The terms and conditions of appointment of the Executive Director shall be determined by the Council. |
Гонорары определяются заключенными с управляющими контрактами. | The fees vary for each of the managers contracted. |
Профессиональные квалификационные категории определяются кабинетом министров. | Occupational qualification categories were determined by the Cabinet of Ministers. |
Результаты выборов определяются по принципу пропорциональности. | Election results are based on the principle of proportionality. |
Финансовые последствия мухалаа определяются по договоренности. | The financial consequence of mukhala ah is as agreed. |
Они определяются в ходе научных исследований. | These have to be identified by scientific investigation. |
Общие потребности определяются партнерами на местах | It strives to address common challenges, ensure efficient and secure borders and promote people to people cooperation. |
На Западе существует твёрдое убеждение в том, что подобный режим несомненно стремится к владению ядерным вооружением, и что все его действия определяются этим стремлением. | There is a profound conviction in the West that an Iranian regime such as this must want nuclear weapons, and that it is acting accordingly. |
Определяются основные принципы поведения субъектов на будущем либерализированном (дерегулированном) региональном энергетическом рынке и предпринимаются конкретные действия для выполнения обязательств по РКИКООН и Киотскому протоколу. | The basic principles of behaviour of the actors on the future liberalized (deregulated) regional energy market are being identified and concrete actions are being taken for implementation of the commitments under UNFCCC and the Kyoto Protocol. |
Указанные ниже размеры определяются в трех направлениях | The dimensions below are measured in three directions |
Фермерские домашние хозяйства определяются самым различным образом. | This includes individuals living in the operator's residence who share financial resources of the farm operator. |
Структура и функции Президиума определяются правилами процедуры. | The structure and functions of the Bureau shall be determined in the rules of procedure. |
Они определяются множеством состояний и начальным состоянием. | They're defined by a set of states and a start state. |
Задачи и круг деятельности этих проектов определяются | The framework of reference for these projects are |
Другие меры определяются только после подробного анализа. | Other measures are only identified by more detailed analysis. |
Стандартные карты цветов определяются ICCCM и спецификацией Xlib. | Standard colormaps are regulated by the ICCCM and by the Xlib specification. |
Границы округа частично определяются реками Миссисипи и Огайо. | Its borders are partly defined by the Mississippi River and the Ohio River. |
Масштабы и характер таких мероприятий определяются в ООД. | The scope and range of activities is defined in the CCCs. |
Эти привилегии в значительной мере определяются международными обязательствами. | These entitlements are to a large extent determined by international obligations. |
Условия объявления осадного и чрезвычайного положения определяются законом. | The practical aspects of imposing a state of emergency are prescribed by law. |
Термины пыль , туман и пар определяются следующим образом | The terms dust , mist and vapour are defined as follows |
Таким образом они всегда определяются отдельно специфицированным условием. | Thus, they always result from a separately specified condition. |
Проекты оказания помощи определяются в программе работы Группы. | The support projects are set out in the Group's programme of work. |
Договоры на массовые грузы определяются в статье 1. | Volume contracts are defined in article 1. |
Порядок и форма содержания детей определяются родителями самостоятельно. | The arrangements for and form of such maintenance are decided by the parents independently. |
Размеры материальной компенсации определяются по расценкам государства выезда. | The amount of material compensation shall be determined on the basis of the valuation carried out by the State of departure. |
Мы живем во время, когда заново определяются концепции. | We are living at a time when concepts are being redefined. |
Разные фенотипы, например высота, в основном определяются генами. | Differences in some phenotypes, like height, are determined mostly by genes. |
Путем выкапывания ям легко определяются любые участки уплотнения. | Subsoiling is an expensive (fuel and labour costly) operation, but the benefits to improve crop production by removing compaction outweigh this extra cost. |
Содержание и структура образования определяются на национальном уровне. | Jurisdiction over the content and organisation of studies remains at the national level. |
Ставки суточных участников миссий определяются на основании расходов на проживание и питание и мелких расходов, понесенных в течение продолжительного периода пребывания в главном месте службы района действия миссии. | MSA rates are determined on the basis of the cost of long term accommodation, food and miscellaneous expenses at the principal location of a mission area. |
В нашу эпоху глобализации события определяются могущественными безликими силами. | In our globalized age, vast impersonal forces are supposed to determine events. |
При уничтожении в Pip Boy определяются как чужие (aliens). | And how do we do it in a way that you haven't seen before? |
Похожие Запросы : Детали определяются - факторы определяются - определяются из - которые определяются - которые определяются - они определяются - Цены определяются - затраты определяются - затраты определяются - результаты определяются - связанные и определяются - определяются с помощью