Перевод "действующие правила" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : Действующие правила - перевод : действующие правила - перевод : Действующие правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : действующие правила - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Действующие правила и международные стандарты | C. Existing regulations and international standards |
Е. Действующие в стране пребывания правила в отношении поездок | E. Host country travel regulations |
Бюро предложило обновить действующие правила, касающиеся товарного вида, придав им большую гибкость. | The bureau proposed to update the current rules concerning presentation, making them more flexible. |
ii) Действующие правила ЕЭК ООН остаются без изменений, но в дополнение к ним принимаются новые правила ЕЭК ООН, копирующие техническое содержание гтп. | (ii) The existing UNECE Regulation is retained unchanged, but in addition, a new UNECE regulation is adopted, copying the technical content of the gtr. |
В основном правила дорожного движения, действующие в туннелях, идентичны правилам, применяющимся на открытых дорогах, т.е. | Basically, the driving rules that apply in tunnels are the same as those for open roads, i.e. maintaining a safe distance, observing speed limits and maximum loads, thoroughly securing all loads and warning other road users in the event of a breakdown or congestion or severe slowing of traffic. |
Действующие лица. | Stakeholders. |
Данное официальное утверждение будет действительным во всех Договаривающихся сторонах, подписавших первоначальные правила ЕЭК ООН, в соответствии с процедурами Соглашения 1958 года о внесении поправок в действующие правила ЕЭК ООН. | This approval would be valid in all Contracting Parties signatory to the original UNECE Regulation, in accordance with the 1958 Agreement procedures to amend an existing UNECE Regulation. |
Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика. | Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices. |
5.2.1 Действующие рекомендации | 5.2.1 Existing Recommendations |
А. Действующие лица | A. Recognizing the actors |
Действующие и планируемые программы | Operational and planned programmes |
В число известных примеров регулирования, оказавшие прямое негативное влияние, входят действующие правила секьюритизации и предлагаемые требования к капиталу, рассчитанные на базе активов. | Prominent examples of regulations with a direct negative impact include existing rules on securitization and proposed rules on asset based capital charges. |
Правила есть правила. | Rules are rules. |
Правила есть правила | The rules are the rules. |
Действующие правила, регулирующие порядок использования служебных собак в качестве меры воздействия, содержатся в распоряжении национальной полиции II, 40 от 6 мая 1998 года. | The current rules for the use of dogs as a means of force are stipulated in National Police Notice II, No. 40, of 6 May 1998. |
Везде действующие режимы усилили сопротивление. | Everywhere, incumbent regimes have mounted resistance. |
Юридические рамки, действующие в Уругвае | Existing legal framework |
Укреплять действующие международно правовые рамки. | Strengthen the current international legal framework. |
Ты правила знаешь? Какие правила? | Now, don't you understand the rules? |
В большинстве случаев действующие в отношении воздушного пространства законы копируют законы, действующие в отношении мировых океанов. | In most cases, the laws for skies mirror those governing the world s oceans. |
В. Последние инициативы и действующие программы | Recent initiatives and ongoing programmes |
Включает все действующие тексты, а именно | Incorporating all valid text up to |
Сложно выяснить действующие адреса электронной почты. | Obtaining active e mail addresses is a challenge. |
Государственные учреждения, действующие под контролем министерства. | Public bodies reporting to the Ministry. |
Включает все действующие документы вплоть до | Incorporating all valid text up to |
А. Действующие лица . 139 151 27 | A. Recognizing the actors . 139 151 25 |
112 контроля как ныне действующие, например, | Page 112 |
Устаревшие правила, действующие на рынке труда, являются основной причиной того, почему преимущества внутреннего рынка и валютного союза не воплотились в полной мере в нечто более материальное. | Outdated labor market rules are the key reason why the full benefits of the internal market and monetary union have failed to materialize. Labor market rigidities above all in France, Germany, and Italy impede adjustment to the increased competition of integrating markets. |
Использование женского труда запрещено и на ряде других работ распоряжения министерств и действующие правила запрещают, например, использование труда женщин в шахтах, карьерах, литейном производстве и стекловарении. | There are also other jobs in which it is forbidden for women to take part ministerial notices and current rules forbid the employment of women in mines, quarries, metal foundries and glass smelters, for instance. |
50. В первое время после создания ЦЧОФ высказывался ряд замечаний по поводу того, что действующие правила снижают оперативность и не согласуются с финансовыми правилами оперативных организаций. | There were some suggestions at the beginning of the operation of CERF that the regulations were not conducive to quick action and were not in conformity with the financial regulations of operational organizations. |
Чрезмерно ограничительные правила Парламент критиковал правила | AdministrationAdministration andand computercomputer services.services. |
Правила | Rules |
Правила | Feedback |
Правила | Some syntax rules must be complied with |
Правила | Game Rules |
Правила | tiles |
Правила | Rules |
Правила | Terms and conditions |
Правила | users' opinions |
Правила? | ... you've got to stick by the rules. |
Эффективность работы по лицензированию импорта и предотвращению незаконного импорта ОРВ в большой степени зависит от способности сотрудников таможни практически применять действующие правила и выявлять незаконные поставки хладагентов. | The effectiveness of import licensing and prevention of illegal imports of ODS is highly dependent on the ability of customs officers to apply the regulations in force and to identify illegal shipments of refrigerants. For this the training of customs officers is crucial. |
quot Организация Объединенных Наций уполномочивается издавать действующие в районе Центральных учреждений правила в целях установления в пределах района всех условий, необходимых для наиболее успешного выполнения функций Организации. | quot The United Nations shall have the power to make regulations operative within the Headquarters district, for the purpose of establishing therein conditions in all respects necessary for the full execution of its functions. |
Из 400 вулканов Индонезии, около 150 действующие. | Of the 400 volcanoes, approximately 150 are active. |
6.1 Противоугонные устройства, действующие на рулевое управление | Protective devices acting on the steering |
6.2 Противоугонные устройства, действующие на передаточный механизм | Protective devices acting on the transmission |
Похожие Запросы : правила, действующие - постоянно действующие правила - действующие положения - действующие политики - действующие страны - действующие члены - действующие лица - действующие пункты - совместно действующие - действующие требования - действующие положения