Перевод "держать ее крепко" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ее - перевод :
Her

ее - перевод : держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : ее - перевод : крепко - перевод : держать - перевод : держать ее крепко - перевод : крепко - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он держал ее крепко.
He held her tightly.
Грете поместил ее обнял ее матери и держал ее крепко.
Grete had placed her arm around her mother and held her tightly.
И помни, твоя винтовка как ревнивая жена, надо крепко держать её в руках.
Watch your windage and remember, your rifle is like ajealous woman. You gotta hold them and squeeze.
Крепко, крепко, крепко.
Deep, deep, deep.
Предпочитаю держать ее при себе.
I prefer to carry it.
Я сам буду ее держать.
I'll hold it.
Я буду держать ее дома.
I'll keep her home.
Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее.
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
Как только она была сделана из правильный способ ухода его, (что было крутить его вверх в какой то узел, а затем держать крепко держать его правое ухо и левую ногу, так как , чтобы предотвратить ее отмену самой), она вынесла ее на свежий воздух.
As soon as she had made out the proper way of nursing it, (which was to twist it up into a sort of knot, and then keep tight hold of its right ear and left foot, so as to prevent its undoing itself,) she carried it out into the open air.
Том крепко крепко обнял Мэри.
Tom gave Mary a huge hug.
Том крепко крепко поцеловал Мэри.
Tom gave Mary a huge kiss.
Здесь завязываем крепко на крепко!
Don't make a loose knot here!
Мисс Бартелли весь вечер хотела, чтобы вы ее крепко обняли?
You said Miss Bartelli kept teasing you all night to give her a hug?
Крепко.
That's real hard.
Ты ее сжимаешь крепко, думаешь, что держишь, а она уже упорхнула!
You press her tight, you think you hold her gone, escaped...
Она не будет мне досаждать, и я крепко свяжу ее крылышки.
She gives me any trouble she'll find herself with her wings pinned right to the ground!
Не могли бы вы ее не держать, когда разговариваете?
Could you put it down when you talk?
Я спросил ее, каково это, держать на руках прапраправнучку.
And I asked her what it felt like to hold a great great great granddaughter.
Тот, у кого хватит сил держать ее в узде.
Somebody with gumption enough to make her toe the line.
Теперь мы крепко крепко связаны между собой.
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.
Держись крепко.
Hold on tight.
Держитесь крепко.
Hold on tight.
Держись крепко.
Hold tight.
Держитесь крепко.
Hold tight.
Держите крепко.
Hold firmly.
Завяжите крепко.
Make sure it's lock properly.
Спи крепко.
Go to sleep. Sleep tight.
Спи крепко.
Sleep well.
Крепко натяни.
Hold tight.
Крепко. Опускай!
I'm safe, go ahead!
Спите крепко.
Sleep well.
И мне не нужны руки, чтобы держать ее за руку.
And I don't need hands to hold her hand.
Пришел я принять ее от родственных в хранилище смысл держать ее близко на моей камере
Came I to take her from her kindred's vault Meaning to keep her closely at my cell
Держи ракетку крепко.
Hold the racket tight.
Ребёнок крепко спал.
The baby was fast asleep.
Малыш крепко спал.
The baby was fast asleep.
Младенец крепко спал.
The baby was fast asleep.
Младенец крепко спит.
The baby is fast asleep.
Ребёнок крепко спит.
The baby is fast asleep.
Малыш крепко спит.
The baby is fast asleep.
Он крепко спал.
He was fast asleep.
Она крепко уснула.
She fell into a deep sleep.
Он крепко спал.
He was sound asleep.
Ребёнок крепко спал.
The baby was sound asleep.
Том крепко спал.
Tom was fast asleep.

 

Похожие Запросы : крепко держать - крепко держать - держать его крепко - держать его крепко - держать ее - держать ее спокойствие - держать ее идти - держать ее информирован - держать ее собственный - держать ее компании - держать ее сейф - держать ее гладкой