Перевод "держать ее информирован" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ее - перевод :
Her

ее - перевод : держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : ее - перевод : держать - перевод : держать ее информирован - перевод : держать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предпочитаю держать ее при себе.
I prefer to carry it.
Я сам буду ее держать.
I'll hold it.
Я буду держать ее дома.
I'll keep her home.
Не могли бы вы ее не держать, когда разговариваете?
Could you put it down when you talk?
Я спросил ее, каково это, держать на руках прапраправнучку.
And I asked her what it felt like to hold a great great great granddaughter.
Тот, у кого хватит сил держать ее в узде.
Somebody with gumption enough to make her toe the line.
188. Получатель платежа был информирован о переплате сразу же после ее обнаружения.
188. The payee was informed of the overpayment immediately it was discovered.
И мне не нужны руки, чтобы держать ее за руку.
And I don't need hands to hold her hand.
Пришел я принять ее от родственных в хранилище смысл держать ее близко на моей камере
Came I to take her from her kindred's vault Meaning to keep her closely at my cell
Том на удивление хорошо информирован.
Tom is amazingly well informed.
Ты не очень хорошо информирован.
You're not very well informed.
Я буду держать в руке одну из ваших книг, мне дал ее Гарри.
I'll carry a copy of one of your books. Harry gave it to me.
Я не знаю, почему ее здесь нет, но тебе лучше держать пасть закрытой.
I don't know why she ain't here, and I don't know why you don't keep your big, fat mouth shut.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Она будет держать вспышку, которая сама по себе является очень небольшой вспышкой, не очень мощной, ее номер 43 и задача помощницы заключается в том, чтобы держать ее в воздухе, по направлению к музыкальной группе.
She is holding the speedlight which is a very small speedlight, not very strong, it's just guide number 43 and she is just holding it up into the air, into the direction of the band.
Мария встала и попыталась держать глаза открытыми во время г жа Medlock забрал ее посылок.
Mary stood up and tried to keep her eyes open while Mrs. Medlock collected her parcels.
Так держать, ГОСПОДА.
Way to go GENTLEMEN.
Буду держать кулачки.
I'll keep my fingers crossed.
Давай держать связь.
Let's stay in touch.
Держать в тепле.
Keep warm.
Так держать, Том!
Way to go, Tom!
Держать поверх других
Keep above others
Держать соединение открытым
Keep alive
TEDxBerkeley, так держать!
TEDxBerkeley go!
Так держать, девочки.
Good job, girls!
Будем её держать?
Taisia Nikolayevna.
Мне держать их?
Do I get to hold them?

 

Похожие Запросы : держать себя информирован - держать ее - держать ее спокойствие - держать ее идти - держать ее собственный - держать ее компании - держать ее сейф - держать ее крепко - держать ее гладкой - держать ее счастливой - держать ее занят - теперь информирован - исторически информирован - я информирован