Перевод "держать ее собственный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ее - перевод :
Her

ее - перевод : держать - перевод : держать - перевод : собственный - перевод : Держать - перевод : ее - перевод : собственный - перевод : держать - перевод : держать ее собственный - перевод :
ключевые слова : Keeping Holding Secret Control Love Into Find Your Father

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это ее собственный выбор.
It's her own choice.
Предпочитаю держать ее при себе.
I prefer to carry it.
Я сам буду ее держать.
I'll hold it.
Я буду держать ее дома.
I'll keep her home.
А Иран пытается создать собственный национальный Интернет и электронную почту, чтобы держать все население под присмотром.
And Iran is trying to build its own national Internet and email network, to keep the entire population under its control.
Не могли бы вы ее не держать, когда разговариваете?
Could you put it down when you talk?
Я спросил ее, каково это, держать на руках прапраправнучку.
And I asked her what it felt like to hold a great great great granddaughter.
Тот, у кого хватит сил держать ее в узде.
Somebody with gumption enough to make her toe the line.
И мне не нужны руки, чтобы держать ее за руку.
And I don't need hands to hold her hand.
Пришел я принять ее от родственных в хранилище смысл держать ее близко на моей камере
Came I to take her from her kindred's vault Meaning to keep her closely at my cell
И он будет иметь возможность держать своих работников на минимальной оплате, и тогда они никогда не смогут заработать собственный капитал.
And he will be able to keep this people on a kind of a basic wage so that they can never acquire capital for themselves.
Собственный
Native
Она также выразила сочувствие феминистским устремлениям, учитывая ее собственный опыт эмоциональных злоупотреблений в рамках ее предыдущего брака.
She also expressed some sympathy for feminist aspirations, given her own experiences of emotional abuse within her previous marriage.
Собственный размер
Own size
Собственный размер
Own size
Указать собственный...
Custom...
Собственный сертификат
This is my certificate
Собственный дом!
A growing family.
Собственный имидж.
Self image. Character.
Собственный выход
Private Entrance!
Мой собственный.
It's all mine own.
Я буду держать в руке одну из ваших книг, мне дал ее Гарри.
I'll carry a copy of one of your books. Harry gave it to me.
Я не знаю, почему ее здесь нет, но тебе лучше держать пасть закрытой.
I don't know why she ain't here, and I don't know why you don't keep your big, fat mouth shut.
Германии остается жить в соответствии с ответственностью лидера, которую навязывает ей ее собственный успех.
It is up to Germany to live up to the leadership responsibilities thrust upon it by its own success.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Его сбил его собственный водитель, его собственный врач проходил мимо...
Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by.
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Вырасти свой собственный
Grow Your Own
Собственный звуковой сигнал
Use customized bell

 

Похожие Запросы : держать ее - ее собственный опыт - ее собственный дом - сделать ее собственный - держать ее спокойствие - держать ее идти - держать ее информирован - держать ее компании - держать ее сейф - держать ее крепко - держать ее гладкой - держать ее счастливой - держать ее занят - на ее собственный (р)