Перевод "держать ее спокойствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
спокойствие - перевод : ее - перевод : ее - перевод : держать - перевод : держать - перевод : спокойствие - перевод : спокойствие - перевод : Держать - перевод : ее - перевод : спокойствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предпочитаю держать ее при себе. | I prefer to carry it. |
Я сам буду ее держать. | I'll hold it. |
Я буду держать ее дома. | I'll keep her home. |
Спокойствие. | Calm. |
Спокойствие! | Don't be afraid! |
Не могли бы вы ее не держать, когда разговариваете? | Could you put it down when you talk? |
Я спросил ее, каково это, держать на руках прапраправнучку. | And I asked her what it felt like to hold a great great great granddaughter. |
Тот, у кого хватит сил держать ее в узде. | Somebody with gumption enough to make her toe the line. |
Великое спокойствие | The Great Moderation |
Сохраняйте спокойствие. | Stay calm. |
Сохраняй спокойствие. | Stay calm. |
Сохраняйте спокойствие. | Please remain calm. |
Сохраняйте спокойствие. | Keep cool. |
Сохраняй спокойствие. | Keep cool. |
Сохраняй спокойствие. | Keep your cool. |
Сохраняйте спокойствие. | Remain calm. |
Соблюдайте спокойствие. | Please remain calm. |
Сохраняй спокойствие | Keep quiet.' |
Сохраняйте спокойствие. | Remain quiet. Come on, boys. |
Сохраняйте спокойствие. | Keep calm. |
Сохраняйте спокойствие. | Keep quiet. |
Сохраняйте спокойствие. | Keep calm. |
Сохраняйте спокойствие! | Keep cool! |
Сохраняйте спокойствие. | Understood. Go on. And don't panic. |
И мне не нужны руки, чтобы держать ее за руку. | And I don't need hands to hold her hand. |
Кладбищенское спокойствие Тибета | Tibet s Peace of the Grave |
Рациональное спокойствие рынков | Markets Rational Complacency |
Он предпочитает спокойствие. | He prefers the quiet. |
Постарайся сохранять спокойствие. | Try to stay calm. |
Постарайтесь сохранять спокойствие. | Try to stay calm. |
Старайся сохранять спокойствие. | Try to stay calm. |
Старайтесь сохранять спокойствие. | Try to stay calm. |
Попытаемся сохранять спокойствие. | Let's try to stay calm. |
Просто сохраняй спокойствие. | Just stay calm. |
Том сохранял спокойствие. | Tom kept his cool. |
Солдаты сохраняли спокойствие. | The soldiers remained still. |
Все сохраняли спокойствие. | Everyone remained calm. |
Давайте соблюдать спокойствие. | Let's remain calm. |
Просто сохраняйте спокойствие. | Just stay calm. |
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. | Please remain calm. |
Всем сохранять спокойствие! | Everybody keep calm! |
Давайте сохранять спокойствие. | Let's keep calm. |
Я само спокойствие. | I'm calm personified. |
Пришел я принять ее от родственных в хранилище смысл держать ее близко на моей камере | Came I to take her from her kindred's vault Meaning to keep her closely at my cell |
Я ненавижу твое спокойствие. | 'I hate your calmness! |
Похожие Запросы : держать ее - держать его спокойствие - держать их спокойствие - держать ее идти - держать ее информирован - держать ее собственный - держать ее компании - держать ее сейф - держать ее крепко - держать ее гладкой