Перевод "держать ее спокойствие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спокойствие - перевод : ее - перевод :
Her

ее - перевод : держать - перевод : держать - перевод : спокойствие - перевод : спокойствие - перевод : Держать - перевод : ее - перевод : спокойствие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предпочитаю держать ее при себе.
I prefer to carry it.
Я сам буду ее держать.
I'll hold it.
Я буду держать ее дома.
I'll keep her home.
Спокойствие.
Calm.
Спокойствие!
Don't be afraid!
Не могли бы вы ее не держать, когда разговариваете?
Could you put it down when you talk?
Я спросил ее, каково это, держать на руках прапраправнучку.
And I asked her what it felt like to hold a great great great granddaughter.
Тот, у кого хватит сил держать ее в узде.
Somebody with gumption enough to make her toe the line.
Великое спокойствие
The Great Moderation
Сохраняйте спокойствие.
Stay calm.
Сохраняй спокойствие.
Stay calm.
Сохраняйте спокойствие.
Please remain calm.
Сохраняйте спокойствие.
Keep cool.
Сохраняй спокойствие.
Keep cool.
Сохраняй спокойствие.
Keep your cool.
Сохраняйте спокойствие.
Remain calm.
Соблюдайте спокойствие.
Please remain calm.
Сохраняй спокойствие
Keep quiet.'
Сохраняйте спокойствие.
Remain quiet. Come on, boys.
Сохраняйте спокойствие.
Keep calm.
Сохраняйте спокойствие.
Keep quiet.
Сохраняйте спокойствие.
Keep calm.
Сохраняйте спокойствие!
Keep cool!
Сохраняйте спокойствие.
Understood. Go on. And don't panic.
И мне не нужны руки, чтобы держать ее за руку.
And I don't need hands to hold her hand.
Кладбищенское спокойствие Тибета
Tibet s Peace of the Grave
Рациональное спокойствие рынков
Markets Rational Complacency
Он предпочитает спокойствие.
He prefers the quiet.
Постарайся сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Постарайтесь сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Старайся сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Старайтесь сохранять спокойствие.
Try to stay calm.
Попытаемся сохранять спокойствие.
Let's try to stay calm.
Просто сохраняй спокойствие.
Just stay calm.
Том сохранял спокойствие.
Tom kept his cool.
Солдаты сохраняли спокойствие.
The soldiers remained still.
Все сохраняли спокойствие.
Everyone remained calm.
Давайте соблюдать спокойствие.
Let's remain calm.
Просто сохраняйте спокойствие.
Just stay calm.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Please remain calm.
Всем сохранять спокойствие!
Everybody keep calm!
Давайте сохранять спокойствие.
Let's keep calm.
Я само спокойствие.
I'm calm personified.
Пришел я принять ее от родственных в хранилище смысл держать ее близко на моей камере
Came I to take her from her kindred's vault Meaning to keep her closely at my cell
Я ненавижу твое спокойствие.
'I hate your calmness!

 

Похожие Запросы : держать ее - держать его спокойствие - держать их спокойствие - держать ее идти - держать ее информирован - держать ее собственный - держать ее компании - держать ее сейф - держать ее крепко - держать ее гладкой