Перевод "для будущих проектов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для будущих проектов - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для будущих новообращенных
These are the generic installation instructions class='bold'>for the K Desktop Environment.
Для будущих новообращённых
To the would be converts
Для будущих веков.
This story class='bold'>for you and posterity
Они также могут быть полезны для нынешних или будущих участников проектов Tempus в части предоставления данных о ситуации в странах партнерах и для определения актуальной тематики проектов.
It could also be a useful tool class='bold'>for current or class='bold'>future Tempus beneficiaries, providing them with an overview of the situation in the partner countries and helping them to develop relevant projects.
В результате этой работы закрытие будущих проектов будет происходить своевременно и эффективно.
This exercise will result in class='bold'>future project closures occurring in a timely and effective manner.
Использовать для будущих операций
Remember these as default class='bold'>for class='bold'>future operations
Эта информация полезна для проведения оценки и разработки будущих проектов, которые могут оказывать воздействие на окружающую среду территориальной Антарктики.
This inclass='bold'>formation is useful class='bold'>for the evaluation and development of class='bold'>future projects that may affect the territorial Antarctic environment.
Эта информация является полезной для оценки и разработки будущих проектов, осуществление которых может оказать влияние на наземную окружающую среду Антарктики.
This inclass='bold'>formation is useful class='bold'>for the evaluation and development of class='bold'>future projects that may affect the terrestrial Antarctic environment.
Давайте оставим это для будущих инструкций.
Let's save it class='bold'>for class='bold'>future instructions.
Один из его будущих проектов вероятно будет документальный DVD, который подведет итог всей его музыкальной жизни.
The perclass='bold'>formance was described in the media as ...an evening of devastating musical brilliance... and an ...historic concert .
Эрна живёт в доме для будущих матерей.
Erna lives in a home class='bold'>for expectant mothers.
Прибереги свои впечатления для своих будущих мемуаров.
Do not think about it anymore. Keep it with your memories and rejoice.
В рамках Программы в настоящее время оказывается поддержка следующим мероприятиям, которые будут способствовать определению моделей будущих проектов
The Programme currently supported the following activities, which would assist in defining models class='bold'>for class='bold'>future projects
Подотчетность должна стать руководящим принципом как в отношении повседневной деятельности Организации, так и в отношении будущих проектов.
Accountability must become the watchword both class='bold'>for the Organization apos s daily work and class='bold'>for its class='bold'>future projects.
для нынешнего и будущих поколений человечества 2 800,0
and class='bold'>Future class='bold'>Generations of Mankind 2 800.0
Для вступления в брак необходимо совершеннолетие будущих супругов.
Entrance into marriage required that the couple had reached majority.
Я составила список имён для наших будущих детей
I just made a list All our class='bold'>future kids' names!
Помогите защитить нашу планету для всех будущих поколений.
Help ensure that our planet is protected class='bold'>for all class='bold'>future class='bold'>generations.
Для целей настоящих проектов принципов
class='bold'>For the purposes of the present draft principles
4.4 Средства для подготовки проектов
A project preparation fund of 50,000 is requested class='bold'>for the feasibility study and detailed programme set up.
Приоритеты для национальных проектов CARDS
Priorities class='bold'>for CARDS National Projects
Приоритеты для национальных проектов Tacis
Priorities class='bold'>for Tacis National Projects
В рамках прошлых, текущих и планируемых проектов регионального развития создаются прямые и косвенные связи и формируются механизмы сотрудничества, что способствует созданию основы для будущих программных инициатив.
Through past, ongoing and planned regional development projects, direct and indirect linkages develop and class='bold'>form clusters, which help to establish a basis class='bold'>for class='bold'>future programming initiatives.
Тестирование плат Arduino для будущих образцов датчиков качества воды.
Testing arduino plates to class='bold'>future prototypes of water quality sensors.
Поддержание лесного покрова для обеспечения нынешних и будущих потребностей
Maintaining class='bold'>forest cover to meet present and class='bold'>future needs
Результаты оценки будут использованы организаторами для усовершенствования будущих курсов.
The outcome of the evaluation will be used by co sponsors to improve class='bold'>future courses.
v) Отсутствие высококачественных проектов для разработки
Lack of high quality projects available to develop
Подготовка проектов решений для представления КС
Preparation of draft decisions to submitclass='bold'>for submission to the COP
Целевой язык проекта для новых проектов
Default language code class='bold'>for new projects
D. Мобилизация ресурсов для проектов МКЦАБ
D. Resource mobilization class='bold'>for CIREFCA projects
Изучаются возможности для финансирования этих проектов.
Funding possibilities class='bold'>for the projects are being explored.
Последствия для бюджета по программам проектов
Programme budget implications of draft
Европа осуществляла много проектов для развития.
Europe did lots of development projects.
Предоставление оборудования, необходимого для реализации проектов
The programme is funded through allocations agreed with each partner country within the Tacis National Action Programme.
И что тоже немаловажно, мы должны наблюдать и думать, мы должны отмечать результаты и учитывать их при составлении будущих проектов.
And, last but not least, we observe and think we gauge the impact and reinvest the feedback into class='bold'>future projects.
Путь к решению проблемы лежит через сотрудничество на равных и через совместную разработку и внедрение всех будущих программ и проектов.
In practical terms the state should surrender its monopoly over education and care, and should collect part of its revenues (taxes, etc.) on behalf of non profit organisations.
Сохранять богатство и красоту Земли для настоящего и будущих поколений.
Secure Earth's bounty and beauty class='bold'>for present and class='bold'>future class='bold'>generations.
И Мы сделали все это наглядным примером для будущих поколений .
And We left it as a sign. Is there anyone who will be warned?
И Мы сделали все это наглядным примером для будущих поколений .
And We left it as a sign so is there one who would ponder?
И Мы сделали все это наглядным примером для будущих поколений .
And We left it class='bold'>for a sign. Is there any that will remember?
И Мы сделали все это наглядным примером для будущих поколений .
And assuredly We left it class='bold'>for a sign. Is there then anyone who would be admonished?
И Мы сделали все это наглядным примером для будущих поколений .
And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)?
И Мы сделали все это наглядным примером для будущих поколений .
And We left it as a sign. Is there anyone who would take heed?
И Мы сделали все это наглядным примером для будущих поколений .
And We left the Ark as a Sign. Is there, then, any who will take heed?
И Мы сделали все это наглядным примером для будущих поколений .
And verily We left it as a token but is there any that remembereth?

 

Похожие Запросы : для будущих - для будущих поколений - для будущих операций - для будущих жалоб - для потребностей будущих - для будущих изменений - для будущих заказов - для запросов будущих - для нужд будущих - для всех будущих - для будущих поколений - для даты будущих - ставки для проектов - для дальнейших проектов