Перевод "для вашего личного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
что этот вопрос требует Вашего личного участия. | Well, My Lord, I don't think that this matter requires your personal involvement. |
Это для моего личного пользования. | It's for my personal use. |
b) комнату для личного досмотра пассажиров | b) A room for passengers' personal inspection, |
Предметы личного снаряжения для военных наблюдателей | Military accoutrements for military observers 136 35 4 800 |
средство для возвращения своего личного пространства . | a tool for reclaiming our personal space. |
Его заглушающий сигнал не останавливается на границе вашего личного пространства или на краю вашей машины. | Its jamming signals don't stop at the edge of your personal space or at the edge of your car. |
Парни назначили дату для личного сведения счетов. | The two boys fixed a date to settle the score in person. |
Я нужен вам для личного крестового похода. | You want me for your private crusade. |
Но для меня она вроде... личного спасения. | But for me, it's a kind of a... personal salvation. |
Прогностическоегенетическое тестирование имеет реальный потенциал для личного выбора. | Predictive genetic testing has real potential to provide options for personal choice. |
Ваш успех будет зависеть от вашей собственной силы духа, уверенности в себе и вашего личного большого труда. | Your success will be determined by your own fortitude, your own confidence, your own individual hard work. |
Износ личного обмундирoвания и снаряжения всего личного состава | and equipment, all ranks 65 65 65 |
Ничего личного. | It's nothing personal. |
Ничего личного... | No offence meant, of course... |
Ничего личного. | There's nothing personal. |
В люке имелась амбразура для стрельбы из личного оружия. | It was first used in combat with s.H.Pz.Abt. |
В остальное время года дорога открыта для личного транспорта. | This road was replaced with a permanent road during the first half of 1996. |
Рейтинг создает поле со звёздочками для определения личного рейтинга. | A Rating field uses stars to show a rating number. |
Для меня это подтверждение личного опыта в настоящее время. | It's about reasserting our firsthand experience in present time. |
А теперь для вашего удовольствия... для вашего удовольствия, Песня Любовью за любовь . | And now for your pleasure... for your pleasure, a song Love for Love. |
Зверушка для вашего KDE. | KDE creature for your desktop |
Для Вашего бизнеса... ТАЙЛЕР | For your business... and you know. |
Галстук, для вашего мужа. | A little tie, for your husband. |
Совсем ничего личного. | Nothing personal at all. |
Личного нет совсем. | There is nothing personal at all. |
Ничего личного, Том. | It's nothing personal, Tom. |
Пароль личного ключа | Private Key Password |
Пароль личного ключа | Private key password |
Пароль личного ключа | Private key password |
репатриация личного состава | to military personnel |
Никакого личного пространства. | There's no privacy. |
Послушайте, ничего личного. | Look, there's nothing personal about this. |
Надеюсь, ничего личного? | Nothing personal, I hope. |
Ничего личного, шериф. | And don't take it personal, marshal. |
Кроме въезжающих с небольшими количествами для личного потребления из Андорры, | Other than than those those arriving arriving with with small small quantities quantities forfor personal personal consumption consumption from from |
Усовершенствованный компенсационный план позволяет нашим дистрибьюторам формировать мощный, надежный и постоянный источник доходов, создавая основу для обучения и работы с целью повышения вашего личного и делового успеха. | Our enhanced compensation plan allows our distributors to build a strong, solid, and ongoing income source, while providing the operational and training framework to facilitate their business and personal success. |
Курение опасно для вашего здоровья. | Smoking is a danger to your health. |
Курение вредно для вашего здоровья. | Smoking is harmful to your health. |
Зарядка полезна для вашего здоровья. | Moderate exercise is good for your health. |
Бег полезен для вашего здоровья. | Running is good for your health. |
Смех полезен для Вашего здоровья. | Laughter is good for your health. |
Это для вашего же блага. | It's for your own good. |
Это для вашего же блага. | This is for your own good. |
Табак вреден для вашего здоровья. | Tobacco is harmful to your health. |
РОМЕО Для Вашего сломанной голени. | ROMEO For your broken shin. |
Похожие Запросы : для личного пользования - для личного пользования - для вашего возраста - для вашего вмешательства - для вашего соответствующего - для вашего убедить - прилагается для вашего - для вашего сообщения - для вашего вопроса - для вашего дела - для вашего наслаждения - для вашего рынка - для Вашего бизнеса - для вашего пребывания