Перевод "для вашей работы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : работы - перевод : работы - перевод : для - перевод : работы - перевод : для - перевод : для - перевод : для вашей работы - перевод :
ключевые слова : Loss Your Sorry Wife Mother This People Make More Jobs Working Part Home

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оцените насколько полезна представленная информация для Вашей работы
For the whole document, rate the relevance of the information, given the specific environment you work in
Интернет также лучший лучший способ для передачи вашей работы.
The web is also the best mode to broadcast your work.
Вы хотите, чтобы изменения вашей работы?
Do you want to allow modifications of your work?
Суд совершенно не удовлетворен качеством вашей работы.
The court is entirely unsatisfied with the quality of your work.
Что в процессе работы над вашей мечтой,
It's hard changing your life.
Предоставьте информацию о характере и объеме работы, осуществляемой вашей организацией для ликвидации подобной дискриминации.
Give some details with regard to the legal basis and the unit or section dealing with this issue.
Сделайте результаты вашей работы доступными в режиме онлайн .
Make your work available online.
Для вашей информации
For your information
для вашей картотеки.
All recorded in my personnel file.
Как вы думаете, что станет целью вашей работы здесь?
Well, what do you think might be the objective of your work here?
О прекращении Вашей дальнейшей работы... нам ничего не известно.
We don't acknowledge the cancellation of your continued processing.
Это для вашей защиты.
It's for your protection.
Уровень заряда батареи критический. Сохраните результаты вашей работы как можно быстрее.
Your battery level is critical save your work as soon as possible.
Заполните профиль. Y ou описывают историю работы, вашей занятости, ваши навыки.
Y ou describe your job history, your employment, your skills.
Это для вашей собственной безопасности.
It's for your own safety.
Это делается для вашей безопасности.
This is being done for your safety.
Это для вашей собственной безопасности.
This is for your own safety.
Почему? Для Iarichon вашей жизни.
For Iarichon your life.
Это для Вашей же безопасности.
It's for your own safety.
Для вашей советской смирительной рубашки.
Your Soviet straightjacket.
Как бы то ни было, я больше всего оценил следующий совет Для вашей работы вы должны идеально знать правила .
However, I appreciated the following advice the most For your work, you need to know the rules perfectly.
Примечание kmouth не содержит встроенного синтезатора речи. Поэтому для работы программы в вашей системе должен быть установлен синтезатор речи.
Note that kmouth does not include speech synthesizer. Instead it requires a speech synthesizer installed in the system.
Кратко опишите историю, характер и объем работы, а также структуру вашей организации.
Describe briefly the history of the creation of your institution, its legal basis, powers, and functions and organization.
Вы можете твердо рассчитывать на поддержку нашей делегации в ходе Вашей работы.
You can count on my delegation's firm support as you carry out your work.
С набором инструментов сейчас вам все еще нужно определить смещение вашей работы
With the tools now set, you still need to define your work offset
Для увеличения безопасности вашей локальной сети
To increase the security of your local network
Выбор цвета фона для вашей диаграммы.
Select a color or a wallpaper as background for your graph.
Всегда для сохранения вашей кожи, знаков!
Always for saving your skin, Marks!
GNU был написан для вашей свободы.
GNU was written for your freedom.
Нет. Это нормально для вашей культуры.
No, that's normal to his culture.
Это типичное поведение для Вашей дочери.
That's typical of your daughter.
Вот еще деньги для вашей девушки.
Here's your bus girl's pay too.
Стол для Вас и вашей девочки
A table for you and your girl.
Я купил это для вашей сестры.
I bought it for your sister.
Десять пальцев для печати вашей корреспонденции.
Ten fingers to type your letters with.
У меня послание для вашей жены.
I have a message for your wife.
Для вашей светлости тяжёл мой меч.
Too weighty for Your Grace to wear.
Мы убеждены, что благодаря Вашей мудрости и такту успех нашей работы будет обеспечен.
We are certain that your wisdom and tact will ensure the success of our work.
Г н восхождения вверх My прикладом точно понравилось вашей работы на этой неделе.
Mr. Climb Up My Butt sure did like your work this week.
Gilliland требует двух вещей для вашей команды
Gilliland demands two things to your team
Только не для человека с вашей находчивостью.
Not for a man of your resourcefulness.
Для нас честь познакомиться с вашей дочерью.
We are honored to meet your daughter.
Созданы для работы.
Built for work.
сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется.
Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished.'
сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется.
Go ye, get you straw where ye can find it yet not ought of your work shall be diminished.

 

Похожие Запросы : вашей работы - восхищаюсь вашей работы - для вашей корпорации - для вашей почты - для вашей семьи - для вашей команды - для вашей подписи - для вашей безопасности - для вашей компании - для вашей жизни - для вашей свадьбы - для вашей области - для вашей информации - Для вашей поддержки