Перевод "для конкретных применений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я могу придумать миллион применений для такого инструмента. | I can think of a million uses for a tool like this. |
Существует много разных применений для техники машинного обучения. | There's different things you could try to do with machine learning technique. |
Разработка применений информатики | Development of Informatics Applications |
Для данного алгоритма существует множество теоретических и практических применений. | The Euclidean algorithm has many theoretical and practical applications. |
На сегодняшний день не существует решения, оптимального для любых применений. | To date no one solution seems to be optimal for all applications. |
Эти ферменты находят множество применений. | These enzymes have found many uses. |
У этого способа множество применений. | This has huge implications. |
РАЗРАБОТКА ПРИМЕНЕНИЙ ИНФОРМАТИКИ, Ж. Эллер | DEVELOPMENT OF INFORMATICS APPLICATIONS, by J. Heller |
Вы можете знать его как сколько применений можно найти для скрепки? . | You might know it as, How many uses can you find for a paper clip? |
600 серия была разработана для профессиональных применений и разработки программного обеспечения. | The 600 series is designed for professional applications and software development. |
Для большинства применений точное знание об этих олигомерах не имеет значения. | For most applications, the exact nature of the species in solution is inconsequential. |
Кроме этого, имеется масса других применений. | Then there's all kinds of other applications. |
SSI (, синхронно последовательный интерфейс ) популярный последовательный интерфейс передачи данных, предназначенный для индустриальных применений. | Synchronous Serial Interface (SSI) is a widely used serial interface standard for industrial applications between a master (e.g. |
Образование для конкретных групп | Education geared to specific segments of the population |
Есть много других применений ИИ в медицине. | This is called a diagnostic agent. There are many other versions of AI in medicine. |
Можно придумать сразу тысячи применений, я уверен. | You could think of a thousand possible uses, I'm sure. |
Существует много применений, например в элементарной теории чисел. | I think that .9999... should indeed be admitted as a number ... though not as a real number. |
И Вы можете представить себе гораздо больше применений. | And you can imagine a lot more applications. |
Пятый вид применений касается организации управления дорожным движением. | Third, exchange programs with universities and various institutes. |
Элементы, специфические для конкретных секторов | The expert review team shall justify and document the technical reason for its decision, and for its choice of the alternative approach used, and include this information in the review report. |
15 октября 2007 года Intel анонсировала новый процессор для мобильных применений, в частности, для устройств типа OLPC Diamondville. | However, Intel revealed on 15 October 2007 that it was developing another new mobile processor, codenamed Diamondville, for OLPC type devices. |
Белый шум находит множество применений в физике и технике. | Other authors use strongly white and weakly white instead. |
Эта программа применений была утверждена на встрече в Афинах. | They are what I describe as the basic standard systems enabling the market to function. |
В принципе, этот вид применений уже был описан выше. | If we use more teleworking, then we could do the same thing and have many more people benefiting from courses, video conferences, and so on. |
Это производство рассматривается как один из перспективных методов синтеза графена в больших масштабах для практических применений. | This is considered as one of the promising methods to synthesize graphene at large scale for practical applications. |
Позвольте мне перейти к десяти основным видам применений (таблица 5). | To make this information society catch up with our society, a few building blocks are shown in the attached tables (tab 4). |
Отсутствие конкретных обязанностей для конкретных стран разительный пример того, как не надо вести дела. | The lack of specific commitments by specific countries is a shocking display of governance at its poorest. |
Примечания по сборке, специфические для конкретных платформ | Include files for X11 programs should be available at ftp ftp.xfree86.org in the xdevel section. |
Поэтому они более фундаментальные, более ясные, чем любое из этих применений. | And so they're more fundamental, more pure, than any one of those applications. |
Наконец, десятый вид применений представляет из себя организацию городских информационных магистралей. | And finally, tenth, city information highways. |
Она необходима для достижения ряда конкретных целей, включая | FAO noted that there was a problem with the statistics many data had not resulted from robust statistical surveys but relied heavily on expert estimates. |
2006 Альянс Sony, IBM и Toshiba начал производство 64 разрядного микропроцессора Cell для PlayStation 3, серверов и других применений. | 2006 Sony, IBM, and Toshiba begin manufacturing of the 64 bit Cell processor for use in the PlayStation 3, servers, workstations, and other appliances. |
Алгоритм Скотта был одним из первых применений компьютерной программы поиска с возвратом. | Scott's algorithm was one of the first applications of a backtracking computer program. |
Для проработки конкретных вопросов были созданы четыре рабочие группы. | Four working groups were established to elaborate on specific issues. |
c) будет продолжаться разработка и реализация высокоинтенсивных проектов для конкретных стран и регионов с учетом их конкретных потребностей. | (c) High intensity country and region specific projects will continue to be designed and delivered, tailor made to the requirements of the country or region. |
Общее число различных способов записи n применений оператора магмы определяется числом Каталана formula_9. | The total number of different ways of writing applications of the magma operator is given by the Catalan number . |
Мы не одобряем неизбирательное применений санкций или силы от имени Организации Объединенных Наций. | We disapprove of the indiscriminate use of sanctions or force in the name of the United Nations. |
Машинное обучение это обширная дисциплина со множеством разных методик и множеством различных применений. | Machine learning is a very large field with many different methods and many different applications. |
Второй вид применений является также весьма существенным и представляет из себя заочное обучение. | Healthcare networks Electronic tendering Transeuropean public administration network City information highways better cheaper government bringing the information society at home |
В 70 х годах началась вторая волна, нацеленная главным образом на адаптацию конкретных новых продуктов для конкретных местных рынков. | The second wave began in the 1970s, and was primarily directed towards adapting specific new products to particular local markets. |
Но слов уже не достаточно настало время для конкретных действий. | But words are not enough it is time for concrete action. |
Необходимо исправить создавшееся положение для получения конкретных выгод от ПИИ. | This situation had to be reversed if the gains from the FDI were to be made concrete. |
Указанные воздушные суда использовались главным образом для выполнения конкретных заданий. | In that system Galaxy served as the front end for attracting applications for positions in field missions through the posting of generic and post specific vacancy announcements. |
Уругвай предлагает разработку средств для проведения оценки достигнутых конкретных результатов. | Uruguay suggests encouraging the designing of means for evaluating the concrete results achieved. |
осуществления конкретных | in the implementation of |
Похожие Запросы : для конкретных - для конкретных - для конкретных - для различных применений - для новых применений - для таких применений - для многих применений - для различных применений - для конкретных целей - много применений - множество применений - Спектр применений - разнообразие применений - разнообразие применений