Перевод "для облегчения ведения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для облегчения ведения - перевод : для - перевод : для - перевод : облегчения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Аппаратура для ведения наблюдения
Observation equipment 166 166 166
Конечно, есть основания для вздоха облегчения.
Of course, there are grounds for a sigh of relief.
Разделение окна для облегчения перетаскивания мышью
Split Views for Drag Drop
Клиент KDE для ведения микроблоговComment
KDE Micro blogging Client
quot ТЕКСТ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ ПЕРЕГОВОРОВ
quot NEGOTIATING TEXT
Возможность управления мышью для облегчения болевых синдромов
Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI
Возможность управления мышью для облегчения болевых синдромовName
Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI
Настоящая записка представляется для облегчения этого процесса.
This note is submitted to facilitate that process.
Для облегчения этого бремени нужны решительные меры.
Decisive steps should therefore be taken to alleviate that debt burden.
Простая программа для ведения личных финансов
A lightweight personal finance manager
Мы выделили землю для ведения предпринимательства.
Opening space for entrepreneurs.
Я использую Интернет для ведения бизнеса.
I use the internet to do business.
Оборудование для ведения наблюдения 61 000
Observation equipment 61 000
II. Элементы возможного круга ведения для
II. Elements of possible terms of reference for the first review
174. Текст для ведения переговоров гласит
174. The negotiating text reads as follows
Организация подготовки для облегчения использования информационно коммуникационных технологий
Providing training to facilitate use of information and communications technology
9. Сводная таблица представлена для облегчения справочной работы.
9. The composite table is provided for ease of reference.
Я мечтаю о мгновенном излечении для Дэвида, для облегчения его жизни.
For David, I would cure it in an instant to give him an easier life.
Это форум не для дискуссий, а для ведения переговоров.
It is a negotiating, not a deliberative, forum.
Расширенная программа для ведения журнала операторов hamradio
Advanced logging program for hamradio operators
Эта земля идеальна для ведения сельского хозяйства.
This land is ideal for farming.
е) Оборудование для ведения наблюдения . 61 000
(e) Observation equipment . 61 000
d) Оборудование для ведения наблюдения 725 000
Total 173 000 Observation equipment . 725 000
1. Круг ведения Специальной рабочей группы для
1. Terms of reference of the Ad Hoc Working Group
2. Круг ведения Специальной рабочей группы для
2. Terms of reference of the Ad Hoc Working Group
Скорее это необходимо для ведения дипломатической деятельности.
Rather, it was a necessity for conducting diplomatic business.
ЭЛЕМЕНТЫ ВОЗМОЖНОГО КРУГА ВЕДЕНИЯ ДЛЯ ПЕРВОГО РАССМОТРЕНИЯ
ELEMENTS OF POSSIBLE TERMS OF REFERENCE FOR THE FIRST
Пересмотренный текст для ведения переговоров по Конвенции
Revised Negotiating Text of the Convention
Текст для ведения переговоров приложения об осуществлении
Negotiating text of the regional implementation annex for Asia
с) представить справочную документацию для облегчения проведения обсуждений и
(c) submit background papers to facilitate deliberations, and
Настало время для переговоров насчет облегчения долгового бремени для всей периферии еврозоны.
It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery.
технических средств для ведения наблюдения Бинокли ночного видения
Binoculars, night vision 15 10 000 150 000
Вы должны иметь страховку для ведения малого бизнеса.
You need to have small business insurance.
Гидротерапия это использование воды для облегчения боли и лечения заболеваний.
Hydrotherapy is the use of water to relieve pain and cure illnesses.
Комиссия установила механизмы для облегчения возвращения указанных лиц в Таджикистан.
The commission had set up mechanisms designed to facilitate the return of those people to Tajikistan.
Для облегчения достижения целей развития им требуется доступ к рынкам.
They required access to markets to help them achieve development objectives.
Колонки (1) и (2) представлены для целей облегчения анализа ресурсов.
Therefore, an additional Accounting Assistant post (General Service (Other level)) is requested to assist with the increased workload.
У них должно быть все необходимое для облегчения таких страданий.
Their hands should be ready to provide from their pockets what is needed to remedy such suffering.
Европейский союз предоставил также большую гуманитарную помощь для облегчения страданий.
It had also granted massive humanitarian aid to relieve the suffering.
Последовательный терминал, оптимизированный для ведения логов и захвата файлов
A serial terminal optimized for logging and file capture
Большинство из них плохо оборудованы для ведения трансграничных операций.
Most are ill equipped to handle cross border transactions.
Он будет предложен лишь как документ для ведения переговоров.
It was put forward only as a negotiating instrument.
I. Утверждение круга ведения Специальной рабочей группы для изучения
I. Approval of the terms of reference of the Ad Hoc Working Group
Прожекторы заливаю щего света Радар для ведения наземного наблюде
Radar, ground surveillance 10 15 000 150 000
1. Круг ведения Специальной рабочей группы для изучения вопроса
1. Terms of reference of the Ad Hoc Working Group to

 

Похожие Запросы : для облегчения - для ведения - для облегчения осмотра - служит для облегчения - для облегчения идентификации - для облегчения поиска - файл для облегчения - предназначенные для облегчения - Основания для облегчения - приложение для облегчения - Для облегчения доступа - применять для облегчения - сконструированное для облегчения