Перевод "для облегчения ведения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Аппаратура для ведения наблюдения | Observation equipment 166 166 166 |
Конечно, есть основания для вздоха облегчения. | Of course, there are grounds for a sigh of relief. |
Разделение окна для облегчения перетаскивания мышью | Split Views for Drag Drop |
Клиент KDE для ведения микроблоговComment | KDE Micro blogging Client |
quot ТЕКСТ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ ПЕРЕГОВОРОВ | quot NEGOTIATING TEXT |
Возможность управления мышью для облегчения болевых синдромов | Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI |
Возможность управления мышью для облегчения болевых синдромовName | Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI |
Настоящая записка представляется для облегчения этого процесса. | This note is submitted to facilitate that process. |
Для облегчения этого бремени нужны решительные меры. | Decisive steps should therefore be taken to alleviate that debt burden. |
Простая программа для ведения личных финансов | A lightweight personal finance manager |
Мы выделили землю для ведения предпринимательства. | Opening space for entrepreneurs. |
Я использую Интернет для ведения бизнеса. | I use the internet to do business. |
Оборудование для ведения наблюдения 61 000 | Observation equipment 61 000 |
II. Элементы возможного круга ведения для | II. Elements of possible terms of reference for the first review |
174. Текст для ведения переговоров гласит | 174. The negotiating text reads as follows |
Организация подготовки для облегчения использования информационно коммуникационных технологий | Providing training to facilitate use of information and communications technology |
9. Сводная таблица представлена для облегчения справочной работы. | 9. The composite table is provided for ease of reference. |
Я мечтаю о мгновенном излечении для Дэвида, для облегчения его жизни. | For David, I would cure it in an instant to give him an easier life. |
Это форум не для дискуссий, а для ведения переговоров. | It is a negotiating, not a deliberative, forum. |
Расширенная программа для ведения журнала операторов hamradio | Advanced logging program for hamradio operators |
Эта земля идеальна для ведения сельского хозяйства. | This land is ideal for farming. |
е) Оборудование для ведения наблюдения . 61 000 | (e) Observation equipment . 61 000 |
d) Оборудование для ведения наблюдения 725 000 | Total 173 000 Observation equipment . 725 000 |
1. Круг ведения Специальной рабочей группы для | 1. Terms of reference of the Ad Hoc Working Group |
2. Круг ведения Специальной рабочей группы для | 2. Terms of reference of the Ad Hoc Working Group |
Скорее это необходимо для ведения дипломатической деятельности. | Rather, it was a necessity for conducting diplomatic business. |
ЭЛЕМЕНТЫ ВОЗМОЖНОГО КРУГА ВЕДЕНИЯ ДЛЯ ПЕРВОГО РАССМОТРЕНИЯ | ELEMENTS OF POSSIBLE TERMS OF REFERENCE FOR THE FIRST |
Пересмотренный текст для ведения переговоров по Конвенции | Revised Negotiating Text of the Convention |
Текст для ведения переговоров приложения об осуществлении | Negotiating text of the regional implementation annex for Asia |
с) представить справочную документацию для облегчения проведения обсуждений и | (c) submit background papers to facilitate deliberations, and |
Настало время для переговоров насчет облегчения долгового бремени для всей периферии еврозоны. | It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery. |
технических средств для ведения наблюдения Бинокли ночного видения | Binoculars, night vision 15 10 000 150 000 |
Вы должны иметь страховку для ведения малого бизнеса. | You need to have small business insurance. |
Гидротерапия это использование воды для облегчения боли и лечения заболеваний. | Hydrotherapy is the use of water to relieve pain and cure illnesses. |
Комиссия установила механизмы для облегчения возвращения указанных лиц в Таджикистан. | The commission had set up mechanisms designed to facilitate the return of those people to Tajikistan. |
Для облегчения достижения целей развития им требуется доступ к рынкам. | They required access to markets to help them achieve development objectives. |
Колонки (1) и (2) представлены для целей облегчения анализа ресурсов. | Therefore, an additional Accounting Assistant post (General Service (Other level)) is requested to assist with the increased workload. |
У них должно быть все необходимое для облегчения таких страданий. | Their hands should be ready to provide from their pockets what is needed to remedy such suffering. |
Европейский союз предоставил также большую гуманитарную помощь для облегчения страданий. | It had also granted massive humanitarian aid to relieve the suffering. |
Последовательный терминал, оптимизированный для ведения логов и захвата файлов | A serial terminal optimized for logging and file capture |
Большинство из них плохо оборудованы для ведения трансграничных операций. | Most are ill equipped to handle cross border transactions. |
Он будет предложен лишь как документ для ведения переговоров. | It was put forward only as a negotiating instrument. |
I. Утверждение круга ведения Специальной рабочей группы для изучения | I. Approval of the terms of reference of the Ad Hoc Working Group |
Прожекторы заливаю щего света Радар для ведения наземного наблюде | Radar, ground surveillance 10 15 000 150 000 |
1. Круг ведения Специальной рабочей группы для изучения вопроса | 1. Terms of reference of the Ad Hoc Working Group to |
Похожие Запросы : для облегчения - для ведения - для облегчения осмотра - служит для облегчения - для облегчения идентификации - для облегчения поиска - файл для облегчения - предназначенные для облегчения - Основания для облегчения - приложение для облегчения - Для облегчения доступа - применять для облегчения - сконструированное для облегчения