Перевод "для оптических причин" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Интерактивный инструмент для изучения и симуляции оптических систем | Interactive tool to study and simulate optic assemblies |
Программа записи оптических дисков | Disk writing program |
3.9 Проверка оптических показателей | Check on optical quality |
3.9 Проверка оптических показателей 12 | Observation concerning selective yellow colour 12 |
внедрения системы на оптических дисках | Progress report on the optical disk project |
И для этого есть много причин много причин для такого отношения | There are many reasons for this attitude |
Нет причин для страха. | There is no reason for this fear. |
Нет причин для беспокойства. | There's no reason to worry. |
Нет причин для беспокойства. | There's no cause for alarm. |
Нет причин для беспокойства. | There's no reason for concern. |
Нет причин для беспокойства. | There's no point in getting upset. |
Нет причин для паники. | There's no reason for panic. |
Причин для паники нет. | There's no reason to panic. |
Причин для этого две. | The reasons for this are twofold. |
Нет причин для беспокойства. | THERE'S NO CAUSE FOR ALARM. |
Нет причин для беспокойства. | There's no need for alarm. |
Нет причин для страха. | There's no need for fear. |
Нет причин для беспокойства. | OH, THERE'S NO NEED TO WORRY. |
Для этого нет причин. | There is no why. |
Для этого нет причин. | No reason at all. |
осуществления проекта внедрения системы на оптических | United Nations Progress report on the optical disk |
Для этого есть несколько причин. | There are several reasons. |
Для его увольнения нет причин. | There is no reason why he should be dismissed. |
Причин для паники нет... пока. | There's no reason to panic... yet. |
Для этого имеется ряд причин. | There are a number of reasons. |
Для этого существует множество причин. | There are a number of reasons for this. |
Для этого есть ряд причин. | There are a number of reasons for that. |
Есть несколько причин для этого | There are a couple of reasons for it. |
Поэтому для пессимизма причин множество. | So there's lots of reason for pessimism. |
Для этого есть несколько причин. | Couple of reasons |
Есть ряд причин для этого. | And there are a number of reasons for this. |
Для этого суще ствует несколько причин | Objective make high quality products for high income customers. |
Нет причин для волнения, детка. | We're not worrying about that, baby. |
Не вижу причин для молитв. | I see no reason why they should be necessary. |
Других причин для недовольства нет. | There is not any reason to be annoyed. |
У вас нет причин для гнева. | You have no cause for anger. |
У тебя нет причин для гнева. | You have no cause for anger. |
Я не вижу причин для тревоги. | I see no cause for alarm. |
Нет абсолютно никаких причин для беспокойства. | There's absolutely no reason to worry. |
У тебя нет причин для ревности. | You don't have any reason to be jealous. |
У Вас нет причин для ревности. | You don't have any reason to be jealous. |
Для переноса столицы существовало много причин. | There were many reasons for the move. |
Меры, принимаемые для устранения причин проституции | Measures undertaken to address the causes of prostitution |
У вас нет причин для этого. | And you have no reason to be. |
Причин для пессимизма более чем достаточно. | It's more than enough reason for pessimism. |
Похожие Запросы : для визуальных причин - для таможенных причин - для обучения причин - для учета причин - для иллюстративных причин - Компоненты волоконно-оптических - разность оптических путей - волоконно-оптических широкополосных - Устройство оптических изображений - больше причин - много причин - учета причин - больше причин - Разнообразие причин