Перевод "для сектора" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : сектора - перевод : для сектора - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Sector Sector Sectors Quadrant Gaza

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

для военного сектора Х
to the military sector X
для военного сектора X
to the military sector X
Это справедливо и для частного сектора.
The same is true for the private sector.
Пункты для информации статистика неорганизованного сектора
Items for information informal sector statistics
Региональная программа транспортного сектора для ННГ.
OneOne interestinginteresting illustrationillustration ofof Tacis inspiredTacis inspired regionalregional cooperationcooperation isis thethe programmeprogramme forfor thethe
Развитие промышленного сектора, а также современного сектора услуг имеет решающее значение для успешной диверсификации.
Building industrial and modern service sectors is critical for successful diversification.
Я призываю доноров выделить средства, необходимые для ускорения реформы юридического сектора и сектора правосудия.
I appeal to donors to provide the funds required to expedite the reform of the legal and justice sectors.
А. Выгоды для правительств и частного сектора
Benefits for Governments and the private sector
V. ПРАВОВАЯ ОСНОВА ДЛЯ РАЗВИТИЯ ЧАСТНОГО СЕКТОРА
V. LEGAL FRAMEWORK FOR PRIVATE SECTOR DEVELOPMENT
Мы проводили исследования и для сельскохозяйственного сектора.
We've also done this in agriculture.
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора.
This is true in the public as well as the private sector.
Самый большой объем инвестиций потребуется для сектора электроэнергетики.
By far the largest investments will be required in the electricity sector.
Можно указать на следующие последствия для этого сектора
We may summarize the impact on this sector as follows
Для жилищного сектора уровень неплатежей составляет 80 90 .
Non payment levels of 80 90 are typical in the residential sector.
Для устойчивого развития энергетического сектора России необходимы инвестиции
Sustainable development in the Russian energy sector requires investments
а) субсидии имеют важное значение в деле мобилизации финансовых средств частного сектора для целей развития сектора водоснабжения.
(a) The importance of subsidies in mobilizing private finance for water.
22.48 Неспособность создать системы финансирования строительства жилья, отвечающие потребностям сектора, является препятствием для эффективного функционирования этого сектора.
22. The inability to create housing finance systems responsive to the needs of the sector has been a constraint to the efficient performance of the sector.
СЕКТОРА
SECTORS
Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности.
There is a huge window of opportunity for private sector led development in Africa.
Это исключает возможность Программы участия частного сектора для острова.
This therefore rules out the possibility of a private sector intervention plan on the island.
А. Роль неформального сектора в расширении возможностей для трудоустройства
The role of the informal sector in generating employment opportunities
НИШ для строительства гостиниц (Tzimmerim) в общинах арабского сектора.
The Ministry of Tourism shall allocate 4 million NIS to set up guest houses (Tzimmerim) in Arab communities.
i) создание потенциала для развития сектора рыболовства в Бангладеш,
Capacity Building for the Development of Fisheries Sector in Bangladesh.
6. Для развития частного сектора необходимы три главных элемента
6. Private sector development requires three main elements
Подходящие строительные технологии для развития жилищного сектора в Кении
Appropriate building technologies for shelter development in Kenya
Индекс цен, имеющих особое значение для военного сектора Х
Price index of specific relevance to the military sector X
ПОДПРОГРАММА 6. СОДЕЙСТВИЕ СОЗДАНИЮ БЛАГОПРИЯТСТВУЮЩЕЙ СРЕДЫ ДЛЯ ЧАСТНОГО СЕКТОРА,
SUBPROGRAMME 6 PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT FOR THE PRIVATE SECTOR,
Для палестинцев ситуация тяжелая, а для сектора Газа это полная гуманитарная катастрофа.
For the Palestinians, the situation is oppressive, and for Gaza it is an outright humanitarian disaster.
Для этого ему потребуется приложить решительные усилия для реформирования своего сектора безопасности.
That will require determined effort on their part to advance security sector reform.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Infrastructure is another obvious place to expand private sector involvement.
Развитие частного сектора определенно означает разные вещи для разных людей.
Private sector development clearly means different things to different people.
Развитие процветающего сектора услуг имеет важнейшее значение для всех стран.
Developing a thriving services sector is vital for all countries.
f) создание благоприятных условий для развития и роста частного сектора
(f) Creating an environment conducive to private sector growth and development
создание благоприятных условий для развития частного сектора в публичной сфере
In the public sphere to create an enabling environment for private sector development
Конгресс открыт также для представителей частного сектора и гражданского общества.
The Congress is also open to representatives of the private sector and civil society.
Для предупреждения аварий соответствующие сектора компании используют методы оценки риска.
In order to prevent accidents, the business sectors of the company make use of risk assessment.
Никаких исключений из сферы надзора для этого сектора не предусматривается.
No exclusions with regard to supervision are envisaged for this sector.
Учет факторов риска имеет жизненно важное значение для железнодорожного сектора.
The control of risk is something of vital importance to the rail sector.
Рассмотрение портфеля проектов для сельско хозяйственного сектора в Центральной Америке
Review of the portfolio of agricultural projects in Central America June 1990
а) Программы экономического развития для Западного берега и сектора Газа
(a) An Economic Development Programme for the West Bank and the Gaza Strip
Правительства должны создать надлежащие условия для упорядоченного развития этого сектора
Adequate conditions for orderly growth in this sector should be created by Governments
Для оперативных нужд МНООНУР разделила приграничный район на два сектора.
For operational purposes, UNOMUR has divided the border area into two sectors.
V. ПРАВОВАЯ ОСНОВА ДЛЯ РАЗВИТИЯ ЧАСТНОГО СЕКТОРА . 46 49 15
V. LEGAL FRAMEWORK FOR PRIVATE SECTOR DEVELOPMENT . 46 49 13
Предоставление финансовых ресурсов для мероприятий, связанных с инфраструктурой сектора туризма.
Provide funding for activities involving tourism infrastructure.
Содействие созданию благоприятных условий для частного сектора, включая предпринимательскую деятельность
Promotion of an enabling environment for the private sector, including entrepreneurship

 

Похожие Запросы : для некоммерческого сектора - распределение сектора - лидер сектора - распределение сектора - уровень сектора - агропродовольственного сектора - политики сектора - принадлежность сектора - игроки сектора - добавки сектора - консультации сектора - проект сектора - понимание сектора