Перевод "должна позволять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
позволять - перевод : позволять - перевод : должна позволять - перевод : позволять - перевод : должна позволять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты не должна позволять себе думать... | You mustn't let yourself think... |
Она должна позволять устанавливать принципы всеобщей значимости. | It should enable the establishment of universal principles. |
Теория должна позволять вам выполнять меньше работы. | A theory is something that enables you to do less work. |
Опасность позволять Ирану превратиться в ядерную державу должна стала очевидной. | The dangers of allowing Iran to go nuclear ought to be obvious. |
Нигерия не должна позволять, чтобы этот статус послужил прикрытием тирану. | Nigeria must not let it be used as a tyrant's shield. |
Она должна позволять следить одновременно за репродукцией, про дуктивностью и потомством | This involves animal identification a reliable system for identifying every individual, using plastic tags that are visible from a distance should be implemented on the farms. |
Ни одна женщина не должна позволять другим говорить ей, как она должна одеваться или вести себя. | No woman should should be told how to dress or how to behave. |
Разве ты должна позволять своей сестре все время одерживать верх над тобой? | Must you always let that sister of yours get ahead of you? |
Она должна позволять нам добавлять новые элементы и делать проверку на наличие элемента. | All we have to do there is be able to add new members and check for membership. |
Позволять всегда | Allow Always |
Позволять переназначения | Allow overrides |
Но это низко висящие, самые доступные плоды, которые общественность не должна позволять себе срывать. | But this is low hanging fruit that societies cannot afford to pick. |
Во вторых, эта схема как не должна подтверждать свершившийся факт, так и не должна позволять аннексировать территории, захваченные с помощью силы. | Second, such a plan should neither sanction the fait accompli nor allow the annexation of territories acquired by force. |
Этого не следовало позволять. | That shouldn't have been allowed. |
Позволять скриптам активировать окно. | Allow scripts to focus the window. |
Позволять группировать эту программу | Allow This Program to Be Grouped |
Позволять JavaScript открывать окна | JavaScript can open windows |
Позволять JavaScript открывать окна. | If enabled, JavaScript programs are allowed to open new windows. |
Мы не должны этого позволять. | We must not allow this. |
Позволять контролировать KTorrent из браузера | p, li white space pre wrap Directory to store information about all torrents currently opened in KTorrent. |
Позволять скриптам изменять размер окна. | Allow scripts to change the window size. |
Позволять скриптам изменять положение окна. | Allow scripts to change the window position. |
Не позволять группировать эту программу | Do Not Allow This Program to Be Grouped |
Позволять JavaScript использовать буфер обмена. | If enabled, JavaScript programs are allowed to read from and to write to the clipboard. |
я не сбираюсь позволять тебе. | I ain't gonna let you do it. |
И никому не позволять вмешиваться. | And don't let anybody try to muscle in. |
Нельзя позволять страху овладеть тобой. | You mustn't give into it. |
Структура веб сайтов должна позволять им выполнять функции портала, предоставляющего комплексный доступ к различной и подробной информации о субрегионах. | The design of the websites should allow them to serve as the one stop access to diverse and comprehensive information on subregions. |
Нельзя позволять правительствам истреблять собственный народ. | Governments ought not to be allowed to massacre their own people. |
Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась. | Such activity cannot be allowed to continue. |
Мы не собираемся позволять это Тому. | We're not going to let Tom do that. |
Не позволять игроку делать смертельные ходы | Prevent the player from making fatal moves |
Я не собираюсь позволять обходить меня. | I'm not going to let myself be walked over. |
Не следует позволять чувствам управлять действиями | One shouldn't allow feelings to dictate one's actions. |
Она не намеревалась позволять ему себя целовать. | She didn't intend to let him kiss her. |
Она не собиралась позволять ему себя целовать. | She didn't intend to let him kiss her. |
Вам не следует позволять Тому это делать. | You shouldn't allow Tom to do that. |
Тебе не стоит позволять Тому это делать. | You shouldn't allow Tom to do that. |
Позволять скриптам изменять текст в строке состояния. | Allow scripts to change the text of the status bar. |
Позволять модулям использовать только HTTP и HTTPS | Only allow HTTP and HTTPS URLs for plugins |
Позволять написание двойных букв в верхнем регистре | Accept two uppercase letters in |
Позволять написание двойных букв в верхнем регистре | Show Formatting Options |
Бездействовать и позволять судьбе властвовать над тобой. | Lying down, letting misery wash over you. |
Настоящий мужчина не должен позволять себя обижать? | This man should not allow themselves to offend? |
Я не могу позволять себе приступы откровенности. | I can't afford your acute attacks of integrity. |
Похожие Запросы : должны позволять - должны позволять - позволять себе - позволять себе - позволять нам - должна оставаться - она должна - должна оставаться - должна лежать - должна вызывать