Перевод "должно сработать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должно сработать - перевод :
ключевые слова : Shouldn Gotta Supposed Happen There Ought Trick Worked Could Actually

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это должно сработать.
This should work.
Это должно сработать.
This should do the trick.
Это должно сработать .
This is actually going to work.
Это должно сработать.
It can't possibly fail.
Это должно сработать.
Oh, that ought to do it. Sure.
Теоретически это должно сработать.
Theoretically it should work.
На этот раз должно сработать.
It should work this time.
Должно сработать с первого раза.
It's got to work the first time.
Нет, нет, нет. Это определенно должно сработать.
I SHOULD, UH...
Все это должно сработать, если конечно розовый сценарий будет продолжаться.
All of this will work out fine if the rosy scenarios continue.
Тогда мы думали Хорошо. У нас все будет хорошо. Это должно сработать .
This is when we're like, OK, we're going to be OK, This is actually going to work.
Я подумал Всё, что сработало для 15 летнего парня, должно сработать и для меня .
And I thought, Anything that works for a 15 year old boy ought to work for me.
Это может сработать.
That could work.
Это может сработать.
That may work.
Это может сработать.
This might work.
Это может сработать.
It's all about you and me. It's all about partnerships.
Может не сработать.
It may not work.
Думаешь, это сработать?
Think it'll work?
Эта тактика может сработать.
That tactic may be working.
Это смогло бы сработать.
It could work.
И сказал Может сработать .
And I said, You might try that.
Думаешь, это может сработать?
Do you think this can work?
Это может не сработать.
That might not work.
Даже очень может сработать.
It would do.
И это могло сработать.
And, you know, it could have worked.
Все это могло сработать.
It might have worked, too, if it hadn't been for Ann.
Это манипуляция, но может сработать.
It's manipulation, but it can work.
Мне кажется, это может сработать.
I suppose it might work.
Предупреждаю это может не сработать.
Warning that may not work.
Хорошо, ладно, давай, может сработать.
Хорошо, ладно, давай, может сработать.
Нет, это может не сработать.
No, that might not work.
А что, могло и сработать.
Who knows? It might have worked.
До сих пор он использовал только два цвета, но понятно, что это должно сработать для любого количества цветов.
Currently he is only using two colours, but he realises this must hold with any number of colours.
Может сработать, а может и нет.
Maybe it works, maybe not.
Я полагаю, что это может сработать
I suppose it might work.
Твой план может как раз сработать.
Your plan just might work.
Ваш план как раз может сработать.
Your plan just might work.
Слушай, Ник, а это может сработать.
Say, Nick, that might work out all right.
Есть несколько идей, которые могли бы сработать.
So there might be a few ideas we could think of that could work.
Это означает, что мне нужно сработать быстро.
That means I've gotta work fast.
Они могли бы сработать в моё отсутствие.
It might go off while I was out of the room.
То, что сработало тогда, может сработать и сейчас.
What worked then may work now.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
An alternative set of well discussed policies could work. Europe needs greater fiscal federalism, not just centralized oversight of national budgets.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
An alternative set of well discussed policies could work.
Клейкая лента может не сработать на всех полах.
The sticky tape may not work on all floors.

 

Похожие Запросы : все должно сработать - должно хватить - должно работать - должно продолжаться - должно продолжаться - должно служить - должно возникнуть - должно помочь - должно пройти - должно подразумевать - должно упасть - должно ожидаться - должно занять - должно затрагивать