Перевод "думают о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

думают - перевод : думают о - перевод :
ключевые слова : Everyone Thinks Everybody Everyone Thinking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда люди думают о гомосексуальности, то они думают о мужской гомосексуальности.
I was born this way, therefore it's natural therefore it's okay. Well, first of all, I don't really remember the way the world was when I was born and neither do you.
Все думают о деньгах.
Everybody does.
Все думают только о войне они думают о Буше им не интересна жизнь.
They're focusing on the war they're focusing on Bush they're not interested in life.
Они думают только о себе.
They only care about themselves.
Они думают только о себе.
The car industry has been focused just on themselves.
О чем они там думают?
So they're thinking deep t
А они о тебе думают?
Do the children think of you?
О чем думают Ваши родители.
Your parents were wrong to neglect it.
Но что действительно люди думают о словарях они думают примерно так.
But what people really often think about the dictionary is, they think more like this.
Но что действительно люди думают о словарях они думают примерно так.
But what people really often think about the dictionary is, they think more like this.
О чём думают покупатели жилой недвижимости?
What Are Homebuyers Thinking?
Они не думают о здоровье людей.
They don't think about people's health.
Я знаю, о чём они думают.
I know what they are thinking.
Что они думают о моём английском?
What do they think about my English?
Многие люди думают о своей свободе.
There are lots of people who care about their freedom.
Русские совсем не думают о жизни?
Do Russians never think about life?
Хотите знать, о чем они думают?
Wanna know what they're thinking about?
Благодаря Евросоюзу люди думают о себе как о европейцах.
It makes people think of themselves as European.
Ты переживаешь о том, что думают о тебе остальные?
Do you care what other people think about you?
Очень интересно. Они думают только о себе.
Very interesting. The car industry has been focused just on themselves.
Но что думают о фильме молодые индийцы?
But, what do the young Indians think about the film?
Знают ли СМИ, о чём думают дети?
Do media think what a child thinks?
Я знаю, о чём они сейчас думают.
I know what they are thinking.
Тебя волнует, что другие о нас думают?
Do you care what other people think about us?
Также многие люди думают и о сознании.
Now, that's the way a lot of people feel about consciousness.
Интересно, о чем думают парни в подлодке.
I wonder what them guys in the sub are thinking about.
О чём только думают эти суеверные крестьяне?
(gun firing)
хорошо думают о том, кто хорошо одет.
A man welldressed is a man wellthoughtof.
И налогоплательщики дома тоже думают о вас.
And the taxpayers at home are thinking about you, too.
Откуда вы знаете, о чем они думают?
How do you know what's going on in their minds?
Информация бесплатна. Никто ее не читает. Все думают только о войне они думают о Буше им не интересна жизнь.
It's free. No one's reading it. They're focusing on the war they're focusing on Bush they're not interested in life.
Когда говорят о транспорте, люди сразу же думают о дорогах.
When you mention transport, people immediately think of roads.
Они думают только о развлечениях и больше ни о чём.
They only care about promenading, nothing else.
Они с Линуччией думают только о тебе и о суде.
She and Linuccia only think at you and at the trial date.
В целом люди думают о бумаге также как о..., ну, о воздухе.
In general, people notice paper in the same way they notice, let's say, air.
О чём только думают эти люди! Море Холода!
What are these people thinking? Frigoris?
что они думают о том, что они начали.
I asked them how they feel about what they started.
Тебя заботит, что думают о тебе остальные люди?
Do you care what other people think about you?
Вы бы удивились тому, о чём думают люди.
You'd be surprised what people think.
Том гораздо лучше, чем люди о нём думают.
Tom is a lot better than people think.
Тому всё равно, что о нём думают люди.
Tom doesn't care what people think about him.
Старайся не беспокоиться о том, что думают другие.
Try not to worry about what others think.
Старайтесь не беспокоиться о том, что думают другие.
Try not to worry about what others think.
О том, насколько Штази эффективней, чем обычно думают?..
...how much more effective our State's security works, as is generally believed.
Но, как думают о том, где они были.
But like think about where they were.

 

Похожие Запросы : редко думают о - они думают о - думают иначе - они думают - кажется, думают, - пусть думают - люди думают - они думают - думают одинаково - Пусть думают - другие думают - на самом деле думают о - большинство людей думают,