Перевод "думают о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда люди думают о гомосексуальности, то они думают о мужской гомосексуальности. | I was born this way, therefore it's natural therefore it's okay. Well, first of all, I don't really remember the way the world was when I was born and neither do you. |
Все думают о деньгах. | Everybody does. |
Все думают только о войне они думают о Буше им не интересна жизнь. | They're focusing on the war they're focusing on Bush they're not interested in life. |
Они думают только о себе. | They only care about themselves. |
Они думают только о себе. | The car industry has been focused just on themselves. |
О чем они там думают? | So they're thinking deep t |
А они о тебе думают? | Do the children think of you? |
О чем думают Ваши родители. | Your parents were wrong to neglect it. |
Но что действительно люди думают о словарях они думают примерно так. | But what people really often think about the dictionary is, they think more like this. |
Но что действительно люди думают о словарях они думают примерно так. | But what people really often think about the dictionary is, they think more like this. |
О чём думают покупатели жилой недвижимости? | What Are Homebuyers Thinking? |
Они не думают о здоровье людей. | They don't think about people's health. |
Я знаю, о чём они думают. | I know what they are thinking. |
Что они думают о моём английском? | What do they think about my English? |
Многие люди думают о своей свободе. | There are lots of people who care about their freedom. |
Русские совсем не думают о жизни? | Do Russians never think about life? |
Хотите знать, о чем они думают? | Wanna know what they're thinking about? |
Благодаря Евросоюзу люди думают о себе как о европейцах. | It makes people think of themselves as European. |
Ты переживаешь о том, что думают о тебе остальные? | Do you care what other people think about you? |
Очень интересно. Они думают только о себе. | Very interesting. The car industry has been focused just on themselves. |
Но что думают о фильме молодые индийцы? | But, what do the young Indians think about the film? |
Знают ли СМИ, о чём думают дети? | Do media think what a child thinks? |
Я знаю, о чём они сейчас думают. | I know what they are thinking. |
Тебя волнует, что другие о нас думают? | Do you care what other people think about us? |
Также многие люди думают и о сознании. | Now, that's the way a lot of people feel about consciousness. |
Интересно, о чем думают парни в подлодке. | I wonder what them guys in the sub are thinking about. |
О чём только думают эти суеверные крестьяне? | (gun firing) |
хорошо думают о том, кто хорошо одет. | A man welldressed is a man wellthoughtof. |
И налогоплательщики дома тоже думают о вас. | And the taxpayers at home are thinking about you, too. |
Откуда вы знаете, о чем они думают? | How do you know what's going on in their minds? |
Информация бесплатна. Никто ее не читает. Все думают только о войне они думают о Буше им не интересна жизнь. | It's free. No one's reading it. They're focusing on the war they're focusing on Bush they're not interested in life. |
Когда говорят о транспорте, люди сразу же думают о дорогах. | When you mention transport, people immediately think of roads. |
Они думают только о развлечениях и больше ни о чём. | They only care about promenading, nothing else. |
Они с Линуччией думают только о тебе и о суде. | She and Linuccia only think at you and at the trial date. |
В целом люди думают о бумаге также как о..., ну, о воздухе. | In general, people notice paper in the same way they notice, let's say, air. |
О чём только думают эти люди! Море Холода! | What are these people thinking? Frigoris? |
что они думают о том, что они начали. | I asked them how they feel about what they started. |
Тебя заботит, что думают о тебе остальные люди? | Do you care what other people think about you? |
Вы бы удивились тому, о чём думают люди. | You'd be surprised what people think. |
Том гораздо лучше, чем люди о нём думают. | Tom is a lot better than people think. |
Тому всё равно, что о нём думают люди. | Tom doesn't care what people think about him. |
Старайся не беспокоиться о том, что думают другие. | Try not to worry about what others think. |
Старайтесь не беспокоиться о том, что думают другие. | Try not to worry about what others think. |
О том, насколько Штази эффективней, чем обычно думают?.. | ...how much more effective our State's security works, as is generally believed. |
Но, как думают о том, где они были. | But like think about where they were. |
Похожие Запросы : редко думают о - они думают о - думают иначе - они думают - кажется, думают, - пусть думают - люди думают - они думают - думают одинаково - Пусть думают - другие думают - на самом деле думают о - большинство людей думают,