Перевод "его мысли о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : мысли - перевод : мысли - перевод : его - перевод : его мысли о - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Thoughts Minds Ideas Thinking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мысли о храме заставляли его забыть о долгих днях одиночества.
Thinking of it made him forget the long, lonely days.
О, такие мысли.
Oh, such ideas.
Но мысли его остались.
But hl's thoughts live on.
(Мысли о Лиге Наций).
(Мысли о Лиге наций).
Мысли о человеческой неблагодарности.
Meditating on the Ingratitude of humanity.
Иные говорят, он думает о нас... другие, что мы его мысли.
Some say he thinks of us... others, that we are his thoughts.
Моя история о силе мысли.
My story is the power of thought.
Каковы Ваши мысли о Google?
What are your thoughts on Google ?
Все мои мысли о ней.
I think the world of her.
Думаю, что побаиваюсь мысли о...
I guess I am a little afraid of the idea of...
Мысли о литературе и искусстве ...
IDEAS, arts and letter magazine.
Некоторые фотографии Георгия на Facebook наводят на мысли о его высоком воспитании.
Some of Giorgi s Facebook photos do evoke his unique upbringing.
Распространяйте с его помощью великие мысли.
Use it to spread great ideas.
Я отговорил его от этой мысли.
I talked him out of that idea.
Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве.
People wince at the thought of intervention.
Каковы ваши мысли о современном искусстве?
What do you think of modern art?
Она вздрогнула при мысли о происшествии.
She shuddered at the thought of the accident.
Есть ли еще мысли о фестивале?
Any other thoughts on the Festival?
Все мысли были только о центре.
It was all about going for the center.
Сейчас все мысли только о ней...
I'm in the rhythm of it now.
Все мои мысли только о тебе.
You're always with me... in here.
Она прерывает мои мысли Какова его история?
She interrupts my thoughts What's his story?
Там было его тело, но не мысли.
He was there physically, but not mentally.
Скорее, по его словам, их дружба с Лордом уводила их от мысли о необходимости сообщить о нем.
Rather, he said, their friendships with Lord clouded their judgements about reporting him.
Мысли о Тане маркизой, о Долли, все это исчезло.
Thoughts of Tanya as a marquise and of Dolly had quite vanished.
Просто мысли, мысли вслух.
It's a thought. Just a thought.
Мысли ни о чем, Дживс? Сказал я.
Thought of anything, Jeeves? I said.
Это ранило сильнее, чем мысли о смерти.
That hurt more than knowing that I would die.
Все мысли только о тебе
I do, all I think about is you Oh, oh Even when I'm with my boo
О, дайте свободу мысли , фройляйн фон Аттемс!
Grant us liberty of thought, Fräulein von Attems!
О! как легко я угадывал ее мысли!
It was easy to guess her thoughts.
Он в ужасе при мысли о газе.
He panics when it comes to gas.
Тогда царь изменился в лице своем мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое.
Then the king's face was changed in him, and his thoughts troubled him and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.
Тогда царь изменился в лице своем мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое.
Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
Мысли занимало его ум был вновь аргументы утром.
The thought uppermost in his mind was the reiterated arguments of the morning.
Это его мысли заставили руку дотянуться до Кэти.
And his thoughts made him reach for Katie.
При одной мысли, что могли коснуться его шкафа.
The very idea that we could touch his armoire !
Может быть это облегчит его особенно неприятные мысли.
It may relieve his particularly nasty mind.
Уверен, ты не примешь всерьёз его бредовые мысли.
Surely you don't take those nightmare ideas of his seriously?
я обратился к мысли о Альберте Сантос Дюмоне.
Went to Alberto Santos Dumont.
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем.
She felt uneasy at the thought of her future.
Наводил меня на мысли о французской революции и ...
Makes me think of the French revolution and...
Мне пришлось бросить музыку, все мысли о карьере.
I did have to give up my music, any thought of a career.
Знаешь, эта штука навевает мысли о нашей жизни.
You know, Emile, it might be a pretty good idea for ud too.
От одной мысли о Вашей помощи меня тошнит.
You sicken me!

 

Похожие Запросы : его мысли - мысли о - мысли о - в его мысли - мысли о смерти - любые мысли о - мои мысли о - мысли о тебе - некоторые мысли о - мысли о самоубийстве - мысли о разделе - наши мысли о