Перевод "его собственный один" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его сбил его собственный водитель, его собственный врач проходил мимо... | Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by. |
Его собственный врач? | His own doctor? Yes. |
Собственный народ его враг. | His own people are his enemies. |
Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его, | The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down. |
Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его, | The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down. |
Врач обнаруживает, что это его собственный сын. | The doctor discovers it's his martyred son. |
Собственный | Native |
Но сделать свой собственный тест, измерить свой собственный путь, вы знаете, не примите мое слово для его. | But do your own test, measure your own way, you know, don't take my word for it. |
После отставки моего отца его собственный больной отец был его главным занятием. | After my father's retirement, his own ailing dad kept him busy. |
Собственный размер | Own size |
Собственный размер | Own size |
Указать собственный... | Custom... |
Собственный сертификат | This is my certificate |
Собственный дом! | A growing family. |
Собственный имидж. | Self image. Character. |
Собственный выход | Private Entrance! |
Мой собственный. | It's all mine own. |
Другие участники P5 будут игнорировать его на свой собственный риск. | The other P5 members will ignore it at their peril. |
Он был собственный сын Интернета, и старый мир убил его. | He was the internet's own boy, and the old world killed him. |
Тогда почему его собственный брат узнает об этом позже всех? | ROSS. |
Вырасти свой собственный | Grow Your Own |
Собственный звуковой сигнал | Use customized bell |
Записал собственный диск. | He makes his own CDs. |
Это собственный экскурсовод. | It's being your own personal tour guide. |
был ваш собственный? | you stored one that you owned? |
Собственный ночной клуб! | Own a nightclub! |
Мой собственный отец! | My own father! |
а собственный царь . | but your own czar... |
Его первым учителем был собственный отец крупный подрядчик, находившийся под влиянием Серлио. | His major book came out one year before his death and was too late to influence his own success. |
Он поджёг собственный дом. | He set fire to his own house. |
Он описал собственный опыт. | He described his own experience. |
Это мой собственный велосипед. | This is my own bike. |
Он открыл собственный ресторан. | He opened his own restaurant. |
У меня собственный дом. | I have my own house. |
Том побил собственный рекорд. | Tom broke his own record. |
У него собственный бизнес. | He has his own business. |
У неё собственный бизнес. | She has her own business. |
Всегда подсвечивать собственный ник | Always highlight own current nick |
Это наш собственный прудик. | It's our own pond. |
Это ваш собственный бизнес. | It's your own business. |
Это мой собственный капитал. | This is my equity. |
Мой собственный способ биомимикрии. | This was my little bit of bio mimicry. |
Это мой собственный капитал. | I use 100 gold pieces. |
Это ее собственный выбор. | It's her own choice. |
Наблюдение или собственный опыт? | Do you speak from experience? Or from observation? |
Похожие Запросы : один собственный - собственный один - его собственный - его собственный - один мой собственный - его один - его один - его собственный выделенный - его собственный сын - его собственный счет - его собственный выбор - его собственный счет - его собственный мастер - на его собственный