Перевод "если вы продолжите" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если вы продолжите рисковать, тогда желаю удачи. | If you stick around, then good luck. |
Вы продолжите? | Would you take over? |
Если вы продолжите практиковаться, вы с этим скоро освоитесь. | If you keep practicing, you'll soon get the feel of it. |
Если вы продолжите играть, то просадите еще 10. | And if you keep playing, you'll drop another 10. |
Ривз, вы продолжите? | Reeves, will you carry on? |
И если вы продолжите огромное модное заявление вам повезет. | And if you continue the huge fashion statement you are in luck. |
Вывод был изменён. Если вы продолжите, изменения будут утеряны. | The output has been modified. If you continue your changes will be lost. |
Если несмотря на это, вы продолжите читать, то это хорошо. | If, in spite of that warning, you choose to continue reading, okay, that s a first step towards breaking out of your bubble. |
В текущем действии есть несохранённые изменения. Если вы продолжите, все изменения будут утеряны! | The current action has unsaved changes. If you continue these changes will be lost. |
И, если вы продолжите делать по полшага, то и жизнь превратится в полужизнь. | And if you keep taking half steps you become half a life. |
И если вы продолжите далее следовать карте знаний, вы перейдете к более сложным задачам по арифметике. | So if you keep further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic. |
И если вы продолжите далее следовать карте знаний, вы перейдете к более сложным задачам по арифметике. | Further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic. |
Продолжите, продвиньтесь. | Go on, move up. |
А если вы продолжите еще три дня, вы будете иметь одну инфицированную частицу на триллион миллиметров жидкости. | And, and if you treat it for another three days, you would have one infectious particle per trillion milliliters of fluid. |
Вы продолжите его использовать, он самый чистый из всех. | You'll keep using it. It is the cleanest of all. |
Прежде чем вы продолжите, как он открыл дверь подъезда? | Before you go any further with this, how did he get in through the street door? |
Вы получите по справедливости, если продолжите покрывать своих друзей по подполью, и вас это не порадует | You may not like what you get. This way. |
Если же вы продолжите опровергать мой призыв к вере в Аллаха, это не причинит мне никакого вреда. | But if you deny, then many a people have denied before you. |
Если же вы продолжите опровергать мой призыв к вере в Аллаха, это не причинит мне никакого вреда. | And if you deny, then nations before you have denied (their Messengers). |
Если же вы продолжите опровергать мой призыв к вере в Аллаха, это не причинит мне никакого вреда. | If you disbelieve, communities before you have also disbelieved. |
Если же вы продолжите опровергать мой призыв к вере в Аллаха, это не причинит мне никакого вреда. | But if ye deny, then nations have denied before you. |
Продолжите расти и учиться. | So you're going to continue to grow and learn. |
Наш Бог любящий Бог, но если вы продолжите продвигать эту грязь, то жаль мне вас, когда Иисус вернется. | Our God is a loving God, but if you keep peddling this kind of filth, then I pity you when Jesus returns! |
Перед тем как вы продолжите, я хотел бы задать пару вопросов. | Before you go back to taping, I just wanted to ask you a few questions about night of the party. |
Так, если вы продолжите начатое и будете продолжать дробить вещество на всё более мелкие части, в конце концов вы получите атом углерода. | So if you were to keep digging in and keep taking smaller and smaller chunks of this. Eventually you would get to a carbon atom. |
Но сейчас я жду, что вы продолжите работать, и мы вместе докопаемся до истины. | But for now I expect you to continue doing your jobs so we get to the bottom of this. |
Текущий бюджет уже содержит данные. Если продолжите, все данные бюджета будут заменены. Warning message box | The current budget already contains data. Continuing will replace all current values of this budget. |
Может, сначала попьём кофе, а потом продолжите? | Why don't we have the coffee first, and then you can come back? |
Думаю, все вы сегодня три раза поели, а возможно, продолжите есть и после этого доклада. | And of course, most of you have had three meals today, and probably will continue to have after this event. |
После гашения огней, продолжите следовать за мудрым Сэнгом. | After extinguishing the flames, continue to follow Sage Seng. |
Отдохните у камина, а утром продолжите свои поиски. | Why don't you rest. You can get a fresh start in the morning. |
(Покаетесь вы в лицемерии или продолжите быть на нем) увидит Аллах ваше дело и Его посланник. | Allah and His Messenger will observe your deeds. |
Изменения в текущей программе не были сохранены в файле. Если продолжите, все сделанные вами изменения будут утеряны. | The program you are currently working on is not saved. By continuing you may lose the changes you have made. |
Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху. | You keep going, and both things are lots of hype. |
Вы пытаетесь привязать счёт комиссии брокеру к онлайновому счёту. Это не рекомендуется делать. Обычно к онлайновому счёту привязывается инвестиционный счёт. Отмените, если намереваетесь привязать инвестиционный счёт, или продолжите. | You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not advisable. In general, the investment account should be mapped to the online account. Please cancel if you intended to map the investment account, continue otherwise |
Уже сообщил нам Аллах вести о вас. (Покаетесь вы в лицемерии или продолжите быть на нем) увидит Аллах ваше дело и Его посланник. | God has informed us about you and God and His Apostle shall watch your conduct. |
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган раскритиковал молчание президента Обамы по поводу тройного убийства, заявив Если вы продолжите молчать перед лицом подобного инцидента и не сделаете заявления, то мир будет хранить молчание по отношению к вам . | Turkish President Tayyip Recep Erdoğan criticized President Obama's silence on the killings, stating If you stay silent when faced with an incident like this, and don't make a statement, the world will stay silent towards you. |
Отсюда продолжите свой путь к Петровым камням (Petrovy kameny), где, согласно легенде, ведьмы устраивают шабаш. | From here, head to Petrovy kameny (meaning Peter s Rocks), which, according to legend, is a place where witches convene. |
Я уверен, что Вы продолжите те высокие традиции, которые были заложены Вашим предшественником на этом посту послом Самьюэлом Инсаналли (Гайана), которому все мы глубоко признательны. | I am confident you will carry forward the high tradition set by your predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, to whom we owe our deep appreciation. |
Итак, если вы другие, если вы новаторы вы потрясёте мир. | So if you are different, and a pioneer, you'll really rock the world. |
Если вы любознательны, если вы способны мечтать, если вы живете, вы уже знаете всё, что вам необходимо знать. | If you're curious, if you have a capacity for wonder, if you're alive, you know all that you need to know. |
Если Вы... Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы... Вы должны были заметить... | You see, if you... if you read my advertisement carefully, you... you would have noticed... |
Если вы находитесь на смолы, вы играете игру, если вы находитесь на трибунах, вы не. | If you are on the pitch, you are playing the game, if you are in the stands, you're not. |
Беги, если вы сделали, если не | Run away if you have done if not |
Если Вы искали | If you were looking for |
Похожие Запросы : как вы продолжите - если вы - что если вы - приятно, если Вы - если вы просто - интересно, если вы - если вы проверяете - если вы ввели - если вы отправляете - если вы посещаете - если вы рекомендуете - если вы проживаете - если вы заметили - если вы предлагаете