Перевод "если она будет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будет взаправдашнее если она прочитает . | It'll be more realer if she reads it. |
Если останешься, она будет счастлива. | If you're here, she'll be happier. |
Что если она будет одна. | She might be alone. |
А если она будет заперта? | Suppose the street door's locked. |
Если сознаешься, она будет жить! | If you get books, It will be life saved! |
Она будет расстроена, если не выиграет. | She'll be upset if she doesn't win. |
Если она не справится, цена будет высокой. | Should it fail, the price will be high. |
Если она наступит, насколько опасно это будет? | If it happens, how bad do you think it will be? |
Если она придет, а меня не будет... | So, if she comes while I'm out... |
Будет ужасно, если она скажет Синкичи правду. | It'd be awful if she told Shinkichi the truth. |
Если ты думал, что она будет твоей... | Back on the door. |
Если она будет поступать по нашему замыслу... | If she does what we think... |
Если она захочет вернуться, не будет работы. | Unless she wants to come back, it won't work. |
Если она будет принята, то она послужит полезной альтернативой существующей практике. | If it was adopted, it should be offered as an optional alternative to the current practice. |
Даже если она на коленях будет меня умалять, она не подходит | Even if she pleads and begs to become my fiancée, she can't. |
Если она посмотрит на меня и улыбнется, она будет моею женой. | If she looks back at me and smiles on the next turn, she'll be my wife. |
Возможно, она будет выглядеть привлекательней, если немного накрасится. | She might look more attractive with a little make up. |
Если она будет грустной, что я буду делать? | If she looks sad or depressed, what am I going to do? |
Однако если ты сдашься, она будет длиться вечно. | If I quit, however, it will last forever. |
Если мне будет плохо, она позаботится обо мне. | Oh yeah, when I don't feel so good down there, she takes care of me. |
Может быть, это будет новостью, если она слушает. | Maybe, it's a news story, if she's listening. |
А если она его будет держать на привязи? | How about if she keeps him tied up? He's gentle. |
Будет чудом, если она продержится еще несколько дней. | It's impossible that she could live more than a few days. |
Если поможешь с моим планом, она будет свободна. | If you helped me with my scheme, you'd be freeing her. |
Вопрос остается в том, если она будет работать так как должна и, если она будет действовать и в более далеком будущем. | The big question is whether it will function as intended and survive permanently. |
Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее. | Those are they who are given up to perdition for that which they have earned. |
Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее. | Even if it offers every equivalent, none will be accepted from it. |
Если она нужна и полезна, в каких группах она будет наиболее полезна? | So the Food and Drug Administration requires that if you're going to state as a pharmaceutical company that you want vaccines to be given at a certain time, you have to prove, definitively prove, that your vaccines doesn't interfere with the, the immune of, response of, of the existing vaccines that your vaccine doesn't interfere with the safety profile of existing vaccines and vice versa. |
Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон. | Any such deal will be possible only if it responds to both sides interests. |
Если отобразить ее зеркально, она будет выглядеть как девять. | Like a six, if you flip it over it looks like a nine. |
Если отрезать ей голову, она будет очень даже ничего. | If she cut off her head, she'd be very pretty. |
Она будет вашей, если вы будете в ней похоронены. | You stay and you'll keep only enough of it to bury you in. |
Дайте мне знать, если она снова будет вас беспокоить. | Let me know if she troubles you again. |
Если она будет плакать в день свадьбы, в её жизни будет только дождь. | If she cries on her wedding day her life will be rainy. |
Если она сделает это, в наказание её память будет стерта. | If she does, her memory will be erased as punishment. |
Кроме того, кандидат не будет считаться независимым, если она он | In addition a candidate will not be considered independent, if she he |
Но если собаку отпустить, она будет опять сама по себе. | But if you let a dog alone, he'll take over. |
И если она будет эффективной, это спасет две трети жизней. | And that should save over two thirds of the lives if it's effective. |
Если у него всё получится, последней она уже не будет. | So if he's successful, she won't be the last. |
Если она не остановится, то у неё будет разрыв сердца! | If I can't stop this, it will break my heart! |
Если она должна довести дело дальше, что будет с вами? | If she should push the matter on, What would become of you? |
Ибо ничто не может быть плохо, если она будет хорошо. | For nothing can be ill if she be well. |
Если она подходит, то это будет 40 долларов в неделю. | And if she makes good, it's 40 a week and her grub the first week. |
Будет лучше для неё, если она проснется в моём доме. | It will be better for her to wake at my place. |
Она ненадолго будет вашей, если вы не будете ее защищать. | It won't be yours long if you don't protect it. |
Похожие Запросы : если она - если она - если будет - она будет - она будет - она будет - она будет - она будет - если бы она - если она проходит - если она могла - если она стала - если она должна - если она изменяет