Перевод "если так просил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
если - перевод : так - перевод : если - перевод : если - перевод : просил - перевод : так - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод : если так просил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он бы не просил тебя, если бы был виновен, ведь так? | He wouldn't ask you to handle it if he were guilty, would he? |
Я не просил так много. | I wasn't asking for so much. |
Потом я просил себя так, а если это модель творчества, эта наша адаптация? | So I asked myself Okay, is this a model for creation, this adaptation that we do? |
Я сделал так, как он просил. | I did so at his request. |
Я сделал всё так, как ты просил. | I did that the way you asked me to. |
Шеф просил встретить вас, так скажем, поприветствовать. | The chief asked us to meet you, kind of a little welcome. |
Если бы ты был в футбольной команде, ты бы не просил водоносчика играть за нападающего, так? | If you were on a football team, you wouldn't ask the water boy to play quarterback, right? |
Но ведь он просил тебя, не так ли? | Well, he asked you, didn't he? |
Да, потому что Леонард просил меня так сказать. | Because Leonard asked me to say that. |
Если бы ты знал, ты бы не просил. | You mean about Lewt? |
Если бы он просил часть добытого, это другое дело. | If he was asking to share in what we made it'd be different. |
Я не просил Вы, я не просил маму, я твой сын и .. просто с ума, просто так получилось это. | I did not ask for you, I did not ask for mom, I'm your son and .. is just crazy, it just happened this. |
Я не просил бы тебя, если бы было другое средство. | I wouldn't ask you if I wasn't in real trouble. |
Я бы не просил тебя, если бы это не было важно. | I wouldn't ask this of you if it weren't important. |
Если вы не отвечаете ей, хотя она никогда не просил ничего | If you do not answer her, although she never asked for anything |
Просил прощенья? | Просил прощенья? |
Ты просил. | You did. |
Вот это Крис Андерсон просил меня рассказать Так что же случилось потом? | So there, that's what Chris wanted me to do, it was so what happened since then? |
Вот это Крис Андерсон просил меня рассказать... Так что же случилось потом? | So there, that's what Chris wanted me to do, it was so what happened since then? |
Но если вы отвернетесь, то ведь я не просил у вас награды. | If you turn away from me (remember) I do not ask any recompense from you. |
Но если вы отвернетесь, то ведь я не просил у вас награды. | But if you turn away, I have not asked you for any wage. |
Но если вы отвернетесь, то ведь я не просил у вас награды. | When you turned your back on my admonition (what harm did you cause me?) |
Но если вы отвернетесь, то ведь я не просил у вас награды. | But if ye are averse I have asked of you no wage. |
Он просил меня следовать за вами на случай, если вы чтото замыслите. | And he asked me to follow you in case you did something dangerous. |
Я просил тебя дважды убрать в комнате, а дело так и не сделано. | Я просил тебя дважды убрать в комнате, а дело так и не сделано. |
К тому же Джош просил об этом уже раз эдак пятьдесят, так что... | And Josh has asked for Valencia to be a bridesmaid about 50 times, so... |
Кто вас просил? | Who asked you? |
Том просил денег. | Tom asked for money. |
Кто просил водку? | Who asked for vodka? |
ВОКНТА просил секретариат | The SBSTA requested the secretariat |
Кто тебя просил? | Good. |
Кто тебя просил? | Who asked you? |
Потом я просил | They were clapping. |
Я просил... предупреждал. | I asked you. I warned. |
Я не просил. | I did not ask for. |
Просил вам передать. | He told me to tell you. |
Я же просил... | I say, just a minute. |
я просил тишины. | I said to be quiet! |
Профессор, полковник просил... | Professor, Colonel Ehrhardt... Yes. |
Я не просил... | I didn't ask... |
Бранд ведь просил. | Brub especially asked me not to. |
Кто Вас просил? | Who asked you to? |
Я просил 128. | I said 128. |
Если другая сторона не хочет это что то другое просил прощения, пытаясь примирить | If the other party does not want that's something else asked for forgiveness, trying to reconcile |
Он действительно просил турнир директоров, если он может иметь 5 минут, но он... | lose here. And I... God... He actually asked the tourney directors if he could have 5 minutes, but he... |
Похожие Запросы : если так - когда так просил - если определенно не просил - просил - просил - просил - просил - просил - так что если - если так рекомендуется