Перевод "если это не касается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

Это - перевод :
It

не - перевод :
Not

это - перевод : если - перевод : если - перевод : это - перевод : это - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не твоё дело. Если это кого и касается...
Anyway, it's not your affair, Tracy, if it concerns anyone.
Что касается климата, если это не семья, что насчет дома?
For climate, if it s not family, what about home?
Это касается не некоторых из нас это касается всех.
It's not just in some of us it's in everyone.
Если это касается и меня, преподобный, я в Остин не поеду.
Well, if it's all the same to you, Reverend I ain't goin' to Austin!
Это тебя не касается.
It's none of your business.
Это его не касается.
That is no business of his.
Это не касается учеников.
This does not apply to students.
Это тебя не касается.
None of your business.
Меня это не касается.
This doesn't concern me.
Меня это не касается.
This is none of my business!
Меня это не касается.
That doesn't concern me.
Это тебя не касается.
That's none of your business.
Это тебя не касается.
This doesn't concern you.
Это тебя не касается.
This is none of your business.
Это тебя не касается.
It doesn't concern you.
Это тебя не касается.
That doesn't concern you.
Это нас не касается.
This doesn't concern us.
Это нас не касается.
That doesn't concern us.
Вас это не касается.
It doesn't concern you.
Тебя это не касается.
It doesn't concern you.
Вас это не касается.
That doesn't concern you.
Тебя это не касается.
That doesn't concern you.
Это меня не касается.
It is not my business.
Нас это не касается.
That doesn't concern us.
Это Тома не касается.
It's none of Tom's business.
Это не касается чувств.
That does not hold for emotions.
Это тебя не касается.
That's no concern of yours.
Нас это не касается
It's none of your business.
Это тебя не касается!
What do you know about it?
Это вас не касается.
You mind your own business.
Вас это не касается.
Is that any of your affair?
Тебя это не касается.
I decide
Это меня не касается.
You're not dishing it out to me.
Тебя это не касается.
Hey, Gretchen, you live with your mother? (Speaking German)
Это нас не касается.
Anyway, I'm not in favor of getting mixed up in others' business.
Это меня не касается.
It's nothing to do with me.
Это никого не касается
That's nobody's business.
Это никого не касается
That's nobody's business.
Если это касается всех, то может подождем Сэм?
SAM, YOU'RE NOT GONNA BE ABLE TO AVOID ME FOREVER!
А если это касается Кармен? Все равно нет.
You can't even tell me if it was about Carmen?
Это акт по обоюдному согласию между взрослыми. И если вы не делаете это с ним, это не касается вас.
And the answer is it is OK because it has no impact on you, whatsoever, because what they're doing is a consensual act between adults. and unless you're doing it with them, it does not matter to you.
Это касается не только Китая.
China is not alone.
Но это не касается Израиля.
Except Israel.
Это дело меня не касается.
The matter does not concern me.
Это тебя совсем не касается.
This does not concern you at all.

 

Похожие Запросы : если это касается - это касается - Это касается - это касается - Это касается - это касается - это касается - это касается - Это касается - это касается - это касается - это касается - если это не - не касается