Перевод "еще не все равно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это все еще равно нулю. | It will still equal that, except that's equal to zero. |
Гибнут не все, некоторые выживают. Некоторые еще живут, но новости все равно плохие. | Not all of them die some of them survive, some more are surviving, but it's really bad news. |
Все равно полиция пробудет наверху еще какоето время. | Police will probably be busy upstairs for some time. |
Разве не все равно? | Would it make any difference? |
Все равно не угадаете. | You can't win. |
Все равно не хватает. | Not enough. |
Не все ли равно? | What difference does it make? |
Все равно не проедете. | You'll never get through. |
Тебе не все равно? | Would you care? |
Все равно не депо. | None, but it's not right either. |
Не все ли равно? | What's the difference anyway. |
Все равно не уйдете. | You can't get away. |
Мне все равно, мне все равно! | I don't care, I don't care! |
Мне тоже все равно, увижу ли я вас еще когданибудь. | I don't care if I ever see you again either. |
Нам все равно еще пять часов быстрой ходьбы до цели. | We're still five hours' fast march from the objective. |
Но нам все равно еще пригодится и грузовик, и трейлер. | We'd still have the truck and trailer. |
Разве не все равно было? | As if all that were not immaterial! |
Эйлинн все равно не понимала. | Ailinn still didn't comprehend. |
Они все равно не уверуют. | (Because their hearts are sealed see next verse). |
Все равно это не сработает? | Till it doesn't work. |
Вам действительно не все равно? | Do you really care? |
Смерти все равно не избежать. | Cities are not meant for living |
Все равно ничего не ясно? | So let me show you an example. |
Все равно не двинется вперед? | He won't move on, either? |
Тебе это не все равно? | You were in on it. |
Все равно четвертака не хватает. | Where will I get the other quarter? |
И все равно не верю... | I still can't believe it. |
Супруги еще не все дети еще не все. | Spouse is not all, children are not everything. |
На всех все равно не хватит. Все, расходитесь! | Go on now. |
Она все равно что моя жена, все равно. | She is just the same to me as a wife, just the same. |
А если этого нет, то все равно. Все, все равно. | And if I can't have that, nothing matters nothing, nothing! |
Ну а мне не все равно. | Well, I do. |
Разве не все равно в деревне? | Won't it do just as well in the country? |
Но многие все равно не довольны. | Not many are satisfied. |
Я все равно не помню почему. | I still don't remember why. |
Ты все равно мне не веришь | You don't even believe me |
Это все равно, что ты не ... | It's like you're notů |
Не все ли нам равно? ДЖЕЙСОН | Do we care? JASON |
Все равно это не будет принято . | This system allows them to have part of the shares free of charge. |
Ты все равно здесь не останешься. | You're still going out. |
Костыль все равно не заменит ноги. | You think the crutch hurts my arm and makes me tired. |
Все равно ты нам не поможешь! | But now you want them down just so she won't see them 'cause they're not pretty for her to see. |
Мне она все равно не нравится. | I don't like it, anyway. |
Он все равно не запомнит имен. | He'll only forget their names. |
Все равно не будет лучше видно. | I wouldn't see any better. |
Похожие Запросы : не все равно - все равно - все равно - все равно - мне не все равно - все еще не - не все еще - все еще не - не равно - и все равно - все равно из - Мне все равно - все равно мне - они все равно