Перевод "задаваться вопросом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

задаваться вопросом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Брюнель мог задаваться следующим вопросом
Now Brunel may have asked a question like this,
Тогда я начала задаваться вопросом
And I began to wonder,
В тебе должно быть желание задаваться вопросом.
Is you have to have this willingness to question.
Мне приходится задаваться вопросом Что я могу сделать?
I really have to ask myself, What can I do about this?
До недавнего времени, было мало оснований задаваться таким вопросом.
Until recently, there was little reason to ask such a question.
И я начал задаваться вопросом, это и есть цель?
And I began to wonder, Is this the goal?
Некоторые начали задаваться вопросом, почему на трибуне герб стал красным.
There red color prevailed on the screen during his speech.
Я стал задаваться вопросом почему вообще я должен оставаться в Бангкоке?
I started to think about, why did I have to be in Bangkok?
Полвека в попытках предотвратить войны, я не переставала задаваться одним вопросом
In half a century of trying to help prevent wars, there's one question that never leaves me
Когда я начал свою карьеру дизайнера, я начал задаваться простым вопросом
And as I took on my career as a designer, I began to ask myself the simple question
Мы чаще должны задаваться следующим вопросом можем ли мы выполнить эту задачу?
More often than not, we have to ask ourselves these questions Are we rising to the occasion?
И в этот момент, я начала задаваться вопросом, будет ли это работать.
And at this point, I start to wonder whether this is going to work.
Она на самом деле начал задаваться вопросом, также, была ли она гадких закаленного .
She actually began to wonder also if she was nasty tempered.
Мы должны задаваться вопросом не просто Прибыльно ли это? , но Правильно ли это? .
We must ask not just 'Is it profitable?' but 'Is it right?'
Брюнель мог задаваться следующим вопросом Как проехать на поезде из Лондона в Нью Йорк?
Now Brunel may have asked a question like this, How do I take a train from London to New York?
После террористических атак 11 сентября 2001 года американцы стали задаваться вопросом Почему они нас ненавидят? .
Following the terrorist attacks of September 11, 2001, Americans asked, Why do they hate us?
После завершения этой серии протестов, я стал задаваться вопросом, почему моя судьба приняла такой оборот.
After finishing this series of protests,
Но, прежде всего, когда вы видите такие точки, вы должны задаваться вопросом, откуда эти данные?
But first thing, when you see dots like this, you have to ask yourself from where do the data come?
Скорость, с которой он штампует предложения на албанском, заставляет меня задаваться вопросом, не машина ли он?
The speed at which he keeps churning out sentences in Albanian makes me wonder if 'he' is a machine.
Однако, вместо того чтобы задаваться вопросом, что нас ждет в 2014 году, давайте перескочим к середине века.
But, instead of asking what may lie ahead in 2014, let us jump to mid century.
Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger.
Спустя некоторое время после теракта в Бейруте ливанцы стали задаваться вопросом, почему подобное не было сделано для их страны.
It didn t take long for Lebanese to start questioning why the feature hadn t been used following the attack in Beirut.
Он заставляет меня задаваться вопросом если он так сильно ненавидит китайцев, разве может он учить китайских студентов без предрассудков?
He makes me wonder, if he hates Chinese so much, how could he possibly teach Chinese students without any prejudice?
Она начала задаваться вопросом, почему она никогда не казалось, принадлежит никому, даже когда ее Отец и мать были живы.
She had begun to wonder why she had never seemed to belong to anyone even when her father and mother had been alive.
Справедливо задаваться такими вопросами.
It's a legitimate thing to ask.
Несмотря на то, что изначально многие поддерживали действия канцлера Ангелы Меркель, многие немцы начали задаваться вопросом когда приём мигрантов закончится.
Despite supporters initially celebrating Chancellor Angela Merkel's actions, many Germans have begun voicing concerns about when this acceptance of migrants will come to an end.
Вместо этого следует задаваться иным вопросом хватит ли этих резервов на обслуживание долгов государственного и частного сектора, номинированных в иностранной валюте.
Instead, the question to ask is whether the reserves can comfortably service the public and private sectors debt denominated in foreign currencies.
Когда профессии морально разлагаются, каждый занятый в этой профессии попадает в зависимость от стимулов и перестаёт задаваться вопросом Правильно ли это?
And when professions are demoralized, everyone in them becomes dependent on addicted to incentives and they stop asking Is it right?
Значение может задаваться где угодно
Entry can be set anywhere
Тут скорость будет задаваться вектором.
Speed is just the magnitude of the velocity.
Нам нужно задаваться другими вопросами.
We have to ask a different set of questions.
Все люди, принадлежащие к большинству, неизменно должны задаваться вопросом, как бы они себя чувствовали в совершенно противоположенной ситуации, оказавшись в положении меньшинства.
Members of the majority should always ask themselves how they would feel if the tables were turned and they were in the shoes of the minority.
Трудно оспорить факты в самом деле, исторический рекорд сегодня настолько абсолютен, что несгибаемые Республиканцы, похоже, начинают задаваться вопросом, не наложено ли на них проклятие.
The facts are hard to dispute indeed, the historical record is now so stark that diehard Republicans are probably starting to wonder if there is a curse.
НЬЮ ХЕЙВЕН. Последние признаки ослабления мировой экономики привели к тому, что многие люди стали задаваться вопросом, насколько распространятся плохие экономические показатели в ближайшие годы.
NEW HAVEN Recent indications of a weakening global economy have led many people to wonder how pervasive poor economic performance will be in the coming years.
Когда я начал свою карьеру дизайнера, я начал задаваться простым вопросом Что происходит на самом деле думаем ли мы о красоте или ощущаем её?
And as I took on my career as a designer, I began to ask myself the simple question Do we actually think beauty, or do we feel it?
Это заставило все более широкий круг государств задаваться вопросом не существует ли целый ряд определенных факторов, которые мешают успешному завершению усилий в целях развития.
This has led an increasing number of us to question whether there might not exist a number of identifiable factors that prevent development efforts from achieving success.
Под угрозой оказалась возможность передвижения в Шенгенской зоне без контроля на границах, а кое кто уже начал задаваться вопросом, сможет ли Евросоюз выдержать подобное напряжение.
That has jeopardized the Schengen Area of borderless travel, and some are asking whether the EU can withstand the pressure.
При разработке показателей, отражающих положение в области прав человека, для измерения прогресса в процессе развития важно постоянно задаваться вопросом о действенности и значимости формирующихся показателей.
In developing human rights indicators to measure progress in development, it is important that we continuously question the validity and relevance of the indicators that emerge.
Мы, каждый из нас, это то, что происходит, когда фундаментальная в природе смесь водорода и гелия развивается столь долго, что начинает задаваться вопросом своего происхождения.
We, all of us, are what happens when a primordial mixture of hydrogen and helium evolves for so long that it begins to ask where it came from.
И поэтому я надеюсь и верю, что мы на пути к тому, чтобы думать о приоритетах, и задаваться вопросом о том, что же самое главное.
And that gives me great hope, really, in saying that I do believe that there is a path ahead to get us to start thinking about priorities, and saying, what is the important thing in the world?
В этом и есть человеческая сущность, задаваться такими вопросами.
I think you couldn't be human if you didn't ask those questions.
Президент Эрдоган и ПСР на данный момент остаются у власти уже 12 лет и даже обозреватели проправительственных газет начинают задаваться вопросом , как будет осуществляться переход к другому правительству.
Erdoğan and the AKP have now been in power for 12 years, and even columnists from pro government newspapers are beginning to ask how a transition to any future government will be handled.
Однако некоторые начали задаваться вопросом, было ли это видео хорошой рекламой для Индии, или же создатели этого видео в реальности просто разрушили репутацию страны вместо того, чтобы повысить осведомленность.
Nonetheless, some people began to question the publicity that this video gained for India and if the creators were actually damaging India s reputation rather than raising awareness.
Внимание Америки сегодня поглощено проблемой, которую она создала себе в Ираке, но кандидаты в президенты также начинают задаваться вопросом о том, какими принципами должна руководствоваться внешняя политика Америки после Ирака.
America is currently transfixed with the problem it has created for itself in Iraq, but the presidential candidates are also beginning to ask what principles should guide United States foreign policy after Iraq.
Многие из вас уже наверняка начали задаваться вопросом Чего же вы ждёте? Почему вы не выпустите игру, которая улучшит внимательность моей бабушки, и которая, к тому же, будет ей нравиться?
Now, at this point, a number of you are probably wondering well, what are you waiting for, to put on the market a game that would be good for the attention of my grandmother and that she would actually enjoy, or a game that would be great to rehabilitate the vision of my grandson who has amblyopia, for example?

 

Похожие Запросы : начал задаваться вопросом - я продолжаю задаваться вопросом - пренебречь вопросом - с вопросом - заниматься вопросом - с вопросом - является вопросом - под вопросом - под вопросом - под вопросом - за вопросом - становится вопросом - записка с вопросом - мы задавались вопросом