Перевод "залог секретности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
залог - перевод : залог - перевод : залог - перевод : залог - перевод : залог секретности - перевод : залог - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просматриваю документы повышенной секретности. | Lookin' at top secret documents. |
Гарантийный залог | 79 83) |
Залог Бенсона. | This is the Benson mortgage. |
Внес залог. | Beat it by plane. |
Наоборот, это приведет к большей секретности. | Perversely, it will lead to greater secrecy. |
Возможен ли залог? | Will bail be allowed? |
Это твой залог? | This is your collateral? |
Трудно что либо изменить в атмосфере секретности. | If it was surrounded by secrecy, change would be difficult. |
Шифросистема не должна зависеть от секретности механизма. | The cipher must not depend on secrecy of the mechanism. |
Авторитарные личности процветают благодаря цензуре и секретности. | Authoritarians thrive on censorship and secrecy. |
Это мы можем устроить в полной секретности. | That can all be arranged for you in strict confidence. |
Тяга китайского руководства к секретности вошла в поговорку. | The Chinese leadership s penchant for secretiveness is proverbial. |
Это ты внес залог? | You put up my bail? |
Его друзья внесли залог. | I think some friends bailed him out. Oh. |
Залог вносится не здесь. | Bail us out of here. |
Возьмете в залог удостоверение? | Keep my card. |
Нас выпустили под залог. | You bailed us both out. |
Конечно, политики предпочитают работать в обстановке секретности и бесконтрольности. | Of course, politicians prefer to work in secrecy, without oversight. |
Одной из причин секретности был урок, который усвоил город. | One reason for the secrecy was a lesson learned by the city. |
Усердие залог успеха в жизни. | Diligence is essential to success in life. |
Это залог успеха текущей сессии. | All of this bodes well for this session. |
И я потеряю весь залог. | It wasn't because the population increased. It wasn't because the supply of houses were limited. We disproved all that. |
А похожие вкусы залог близости. | Make it a tarkovskaia, please. I like your hair. |
Может, небольшой залог поправит дело? | Maybe a little security might help? |
Судья, какой залог за него? | Judge, how much is his bail? |
Я заплачу залог за Лизу. | I'm gonna bail Lisa out of jail. |
Месяц спустя в такой же секретности Гитлер продал Литву Сталину. | A month later, in equal secrecy, Hitler sold Lithuania to Stalin. |
Повиновение делает возможным недоступность власти и культ секретности вокруг элиты. | Obedience makes the inaccessibility of power and the elite s cult of secrecy possible. |
Прототип был успешно испытан далеко в пустыне в условиях секретности. | The prototype was detonated in the desert to avoid detection. |
Это неконтролируемая нелегальная система, которая работает в условиях полной секретности. | This open ended surveillance system is illegal and operates in total secrecy. |
Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жернова, ибо таковой берет в залог душу. | No man shall take the mill or the upper millstone to pledge for he takes a life in pledge. |
Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жернова, ибо таковой берет в залог душу. | No man shall take the nether or the upper millstone to pledge for he taketh a man's life to pledge. |
Позже она была выпущена под залог. | She was released on bail. |
Залог и другие виды финансового обеспечения | E. Bonds and other financial security |
Предварительное освобождение осуществляется только под залог. | The judge may authorize or extend pretrial detention with or without pretrial release, which may be accorded only on bail. |
Кредиты под залог ценных бумаг наличность | Security lending cash |
Ты знаешь есть... кредит под залог | You know that thing... borrowing money with collateral. |
Это вроде как залог для кредитов. | These are kind of more collateral for loans. |
Просим отпустить Джона Майера под залог. | We have a bail request for John Mayer. |
чтобы Джона Майера освободили под залог. | We are getting ready for a petition, so that John Mayer can get bailed. |
Я могу оставить это под залог. | I could leave this for security. |
Меня выпустили под залог полмиллиона долларов. | They released me on a half a million dollars' bail. |
Кто то внес за тебя залог. | Somebody just put up bail for you. |
Залог 10 тысяч! Чёрта с два! | You'll see nothing of the kind. |
но и дал залог за бутылки. | but I put a deposit on the bottles. |
Похожие Запросы : залог залог - залог залог - пелена секретности - культура секретности - защита секретности - Завеса секретности - присяга секретности - Степень секретности - Политика секретности - обязательство секретности - обязанность секретности - обязательство секретности - обязательность секретности - обязательства секретности