Перевод "заявил слишком высоким" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слишком - перевод :
Too

слишком - перевод : слишком - перевод : заявил - перевод : заявил - перевод : заявил - перевод : слишком - перевод : слишком - перевод : заявил слишком высоким - перевод : слишком - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он нам представляется слишком высоким.
That strikes us as being too high.
что этот налог стал слишком высоким!
Honestly, Lord Choi is charging the interest for Bang Nap too high!
Слишком рано делать выводы, заявил господин Патаначароен.
It's too early to draw conclusions, said Mr Patanacharoen.
Составляя почти 70 ВВП, потребление в США является слишком высоким.
At nearly 70 of GDP, consumption in the US is too high.
Сэр Джон Холл заявил, что он слишком стар.
Sir John Hall said he was too old.
И это невозможно для меня, чтобы сказать в общем Цена дощатый слишком низким или слишком высоким.
And it's impossible for me to say in the abstract, is the price of Boardwalk too low or too high.
Он заявил, что общий показатель выполнения рекомендаций по результатам ревизии является весьма высоким.
He said that overall compliance with audit recommendations was very high.
Ромни заявил, что внешняя политика Обамы была слишком прямолинейной .
Romney asserted that his foreign policy was pretty straightforward.
Курс евро, отражающий состояние немецкой экономики, является слишком высоким для Франции и Италии.
Superior German economic performance has bid up the euro and European interest rates to levels that, while comfortable for the Germans, put pressure on the euro zone s laggards.
Курс евро, отражающий состояние немецкой экономики, является слишком высоким для Франции и Италии.
The appropriate level of the euro for the Germans is too high for the French and Italians.
24 марта наш народ решительно заявил о своей приверженности демократическому пути развития и высоким идеалам свободы.
On 24 March, our people resolutely pronounced their commitment to a democratic path to development and the noble ideals of freedom.
Уровень сбережений, составляющий 50 ВВП, является слишком высоким при любых обстоятельствах, а уровень потребления семей, эквивалентный 35 ВВП, слишком низкий.
A savings rate of 50 of GDP is too high under any circumstances, and household consumption equivalent to 35 of GDP is too low.
Принимая во внимание высокий подоходный налог и различные социальные пожертвования, налогообложение трудового дохода является слишком высоким.
Taking into account the personal income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high .
Поэтому общества, обещающие равенство возможностей, не могут позволить себе, чтобы неравенство в уровне доходов стало слишком высоким.
Societies that promise equality of opportunity thus cannot afford to allow inequality of outcomes to become too great.
Может быть, как говорят многие, мы слишком амбициозны и должны наслаждаться высоким качеством жизни и не беспокоится.
Maybe, many say, we are too ambitious and ought to enjoy a higher quality of life with more leisure.
Вроде он был таким высоким. Высоким и полным.
Didn't I meet him here one time?
Я заявилзаявил, я заявил.
I have declared, I have declared, I have declared.
К осени 1969 Rolls Royce стремился соответствовать данным им гарантиям, но двигателю не хватало тяги, он был слишком тяжёл и расход топлива оставался слишком высоким.
By Autumn 1969 Rolls Royce was struggling to meet the performance guarantees to which it had committed the engine had insufficient thrust, was over weight and its fuel consumption was too high.
Вильяс Боас заявил, что Брайан слишком заинтересован в получении прибыли от книг об исчезновении отца.
Villas Bôas claimed that Brian was too interested in making money from books about his father's disappearance.
Традиционный аргумент в пользу повышения учетных ставок необходимо остудить перегретую экономику инфляционное давление в ней становится слишком высоким.
The usual argument for raising interest rates is to dampen an overheating economy in which inflationary pressures have become too high.
Лагерфельд был не слишком впечатлен таким выбором дома и заявил, что Chloé нужно было громкое имя.
Lagerfeld was less than impressed with the house's choice, stating, Chloé should have taken a big name.
Боярышник был высоким.
The hawthorn tree was tall.
Том казался высоким.
Tom seemed to be high.
Убийство высоким напряжением!
Highvoltage electricity kills.
Поэтому установленный им средний страховой взнос оказывается слишком высоким для здоровых вкладчиков, но чересчур низким для людей со слабым здоровьем.
He therefore sets an average premium too high for healthy contributors and too low for unhealthy ones.
Комитет считает также, что вознаграждение в размере 7700 долл. США в месяц, выплачиваемое каждому из двух консультантов, является слишком высоким.
It is also the view of the Committee that the payment of 7,700 per month for each of the two consultants is excessive.
Согласно сообщениям, бывший член Госсовета Тан Цзясюань даже недавно заявил, что денуклеаризация на данный момент обладает более высоким приоритетом, нежели стабилизация Корейского полуострова.
Former State Councilor Tang Jiaxuan was even reported to have said recently that denuclearization is now a higher priority for China than stabilization of the Korean Peninsula.
Он был высоким человеком.
He was a tall man.
Том хотел быть высоким.
Tom wanted to be tall.
Клянусь высоким небесным сводом,
The roof raised high,
Клянусь высоким небесным сводом,
And the lofty roof.
Клянусь высоким небесным сводом,
and the roof uplifted
Клянусь высоким небесным сводом,
By the roof elevated.
Клянусь высоким небесным сводом,
And by the roof raised high (i.e. the heaven).
Клянусь высоким небесным сводом,
And the elevated roof.
Клянусь высоким небесным сводом,
by the elevated canopy
Клянусь высоким небесным сводом,
And the roof exalted,
С красивым высоким мужчиной.
Long, tall, drink of a man.
Это пользуется высоким спросом?
Is it in high demand? Yeah.
Наш моряк был в настроении, чтобы поверить во что угодно, заявил он, но это было немного слишком жесткой.
Our mariner was in the mood to believe anything, he declared, but that was a bit too stiff.
В полдень он подслушал, как северокорейский лейтенант заявил, что им следует уничтожить пленных, если американские силы подойдут слишком близко.
That afternoon he overheard a North Korean lieutenant say that they would kill the prisoners if other American forces advanced too close.
Индия за высоким столом ООН
India at the UN High Table
Интерес остался высоким после слушаний.
Interest remained high after the hearing.
Он обладает высоким чувством ответственности.
He has a strong sense of responsibility.
Уровень расовой напряжённости оставался высоким.
Racial tensions remained high.

 

Похожие Запросы : заявил, - заявил и заявил, - справедливо заявил, - заявил с - заявил о - лихо заявил, - факты заявил - смело заявил - заявил вам - который заявил - открыто заявил,