Перевод "значительно более высокий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

значительно - перевод : значительно - перевод : высокий - перевод : значительно более высокий - перевод : более - перевод : значительно - перевод : значительно - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во многих странах ЕС в рабочей силе занят значительно более высокий процент мужчин, чем женщин.
In many EU countries, a much higher percentage of men than women are in the labor force.
В Европе значительно более высокий процент мусульман полагает, что взрывы террористов смертников ampquot частоampquot или ampquot иногдаampquot можно оправдать.
In Europe, significantly higher percentages of Muslims believe that suicide bombings are often or sometimes justified.
Существует более высокий уровень конкуренции
Governments save money
В то же время высокий уровень спроса позволил значительно сократить запасы.
Moreover, the favourable demand conditions also enabled a sizeable downward stock movement.
Но он был так же, значительно более консервативен, со значительно более националистическими взглядами, значительно более исламист, чем мы хотели бы его признать.
But he was also considerably more conservative, considerably more anti foreign, considerably more Islamist than we'd like to acknowledge.
Каждый уровень предоставляет более высокий и более связный уровень смысла.
Each level provides a higher, more coherent level of meaning.
Высокий, более 1 м 80 см ростом,
He stood over six feet tall.
Она переходит на следующий более высокий уровень.
It moves one level up.
Регион был бы значительно более опасным.
The region would be dramatically more dangerous.
Вот что действительно необходимо, более высокий уровень сознательности.
What's needed really is a higher level of consciousness.
Вот что действительно необходимо, более высокий уровень сознательности.
What's needed really is a higher level of consciousness.
И у вас ещё более высокий уровень интоксикации.
So, you've got a higher level of virulence.
с) более высокий уровень расходов в 2004 году значительно превысил размер поступлений в данном году и стал возможным лишь в результате более ограниченного расходования средств в течение 2003 года.
The increased level of expenditure in 2004 significantly exceeded the level of income in that year, and was only made possible because of more restrained spending during 2003.
В более высоких возрастных группах безработица среди мужчин имеет более высокий показатель.
As the age of persons seeking employment increases, the participation of men enhances.
Эти штуки значительно меньше. Они более приспособляемы.
These things are way smaller. They're much more adaptable.
Разумные существа значительно более развиты, чем люди.
Sapient beings are far more advanced than humans.
Капитальные расходы значительно более ограничены по программе
TheThe energyenergy sectorsector and,and, moremore specifically,specifically, thethe
Результат более высокий процент ожирения, диабета и болезни сердца.
And their higher rates of obesity, diabetes and heart disease are the result.
Более того, экономика растет значительно быстрее, чем раньше.
But, as worrying as this might appear, this actually represents a considerable demographic slowdown India's population more than tripled during the past sixty years.
Более того, экономика растет значительно быстрее, чем раньше.
Moreover, the economy is growing much faster than before.
...предоставлял значительно более широкую защиту репродуктивных прав женщин.
...was providing significantly broader protection of women s reproductive rights.
Также существовал значительно более производительный вариант Super Sport.
Also available was a high performance, Super Sport variant.
Просто это значительно более сложно на этих языках.
C or Java or Python, it's just much more complicated to do so in those languages.
Однако регулярные выражения могут быть значительно более сложными.
But regular expressions can get more complicated.
Уверен, эти прекрасные дамы значительно более достойны их.
I'M SURE THESE EXCELLENT LADIES ARE FAR MORE DESERVING OF THEM.
Во вторых, США должны отдать более высокий приоритет международному развитию.
Second, the US should make international development a higher priority.
Десять университетов в Китае и Гонконге имеют более высокий рейтинг.
Ten universities in China and Hong Kong are ranked higher.
И наконец, в этих странах более высокий уровень высшего образования.
Finally, they would show large numbers with a university education.
В результате своих инноваций новаторы имеют более высокий уровень процветания.
Innovators enjoy a high level of prosperity as the result of their innovations.
И более высокий уровень моря это только одна потенциальная угроза.
Dan kenaikan permukaan air laut hanya satu potensi ancaman.
В аниме Усаги озвучивала , использовавшая более высокий голос, чем обычно.
For this role, Mitsuishi used a higher voice than her natural voice.
Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга.
Higher density levels mean more activity in that point of the brain.
Этим можно объяснить более высокий процент выживания среди таких солдат.
So that would account for the better survival rate for these soldiers.
И Вселенная в это время уже значительно более интереснa и более сложна.
And the universe is now significantly more interesting and more complex.
И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна.
And the universe is now significantly more interesting and more complex.
Следующий этап представляет объекты, которые являются значительно более хрупким, значительно более уязвимыми, но они также гораздо более созидательны и гораздо лучше способны генерировать дальнейшие степени сложности.
The next stage introduces entities that are significantly more fragile, significantly more vulnerable, but they're also much more creative and much more capable of generating further complexity.
Однако более высокий уровень инфляции помог быть ускорить крайне необходимую корректировку в коммерческих банках Европы, в которых многие займы отражаются в бухгалтерских книгах со стоимостью, значительно превышающей рыночную.
But higher inflation would help to accelerate desperately needed adjustment in Europe s commercial banks, where many loans remain on the books at far above market value.
В прошлом я призывал выделять значительно более крупные суммы.
I have in the past advocated giving much larger sums.
Таким образом, требования законодательства стали соблюдаться значительно более эффективно.
Thus, legislation has begun to be observed much more effectively.
Но что значительно более важно это ваши прошлые успехи.
But, overwhelmingly, it's your past performance.
Их роль для человечества значительно более серьезна и важна.
They have much more serious and important mission with humanity.
У вас более низкие цены, бесплатная доставка, высокий уровень обслуживания или более качественное описание товаров?
Do you have lower prices, free shipping, great customer service, or better product descriptions?
Среди развитых стран только Румыния имеет более высокий уровень детской бедности.
Among developed countries, only Romania has a higher rate of child poverty.
Что более важно, популярность Путина опирается на исторически высокий уровень жизни.
More important, Putin s popularity rests on historically high living standards.
__TOC__Первый и самый высокий каскад падает более чем на 125 метров.
Description The falls' first and highest cascade has a drop of more than .

 

Похожие Запросы : значительно более - значительно более - значительно более - более высокий - более высокий - но более значительно - значительно более эффективным - значительно более узкий - значительно более вероятно, - значительно более эффективным - значительно более мощный - более высокий диапазон - более высокий стандарт - более высокий приоритет