Перевод "значительно превосходит ожидания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
значительно - перевод : значительно - перевод : ожидания - перевод : значительно - перевод : значительно - перевод : превосходит - перевод : ожидания - перевод : Превосходит - перевод : ожидания - перевод : ожидания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Число членов этой группы значительно превосходит число процветающих развивающихся стран. | The members of this latter group far outnumber those of the prospering developing countries. |
Следует подчеркивать, что ценность услуг, оказываемых службой, значительно превосходит цену подписки. | The benefits of the service, in relation to the subscription fee, should be emphasized |
А то, что ожидания людей насчёт своего будущего значительно выросли. | But people's expectations for their future went up significantly. |
Суммарный объем ассигнований на деятельность по поддержанию мира значительно превосходит размер регулярного бюджета. | While there had been advances in attempting to regulate what used to be a very chaotic situation with regard to the administration and financing of peacekeeping operations, that area of activity lagged far behind the discipline which characterized the process for the regular budget. |
Я думаю, что Apple доказала, что вертикальная модель значительно превосходит другие, а теперь и | I think Apple proved the vertical model was vastly superior and, now, |
Ток в режиме ожидания значительно ниже, менее чем 0,2 мА (карты microSD 2006 года выпуска). | Standby current is much lower, less than 0.2 mA for one 2006 microSD card. |
Объединенная же Германия, насчитывающая около 80 миллионов человек, значительно превосходит по численности населения Францию, имеющую только 60 миллионов. | Germany's division created a rough demographic parity between French and West Germans. By contrast, reunited Germany has some 80 million people, France only 60 million. |
Объединенная же Германия, насчитывающая около 80 миллионов человек, значительно превосходит по численности населения Францию, имеющую только 60 миллионов. | By contrast, reunited Germany has some 80 million people, France only 60 million. |
Помимо независимых молодежных ассоциаций, существуют также форумы молодежи при различных политических партиях, число которых значительно превосходит число ассоциаций. | Besides the independent youth associations, there are also youth forums affiliated to the different political parties, the number of which greatly surpasses that of the associations. |
Кришна превосходит Вишну | Yes, you can do that with your eyes closed. |
Он превосходит среднестатистического студента. | He is above the ordinary type of student. |
Он превосходит другие запахи. | It's overpowering. |
Почти превосходит все запахи. | It's almost overpowering. |
Аиша же превосходит остальных женщин, подобно тому, как сарид превосходит все остальные яства . | Allah hath chosen thee and made thee pure, and hath preferred thee above (all) the women of creation. |
Каковы ожидания? | What are the expectations? |
Зона ожидания | Holding areas |
время ожидания | Browsing Timeouts Configuration |
Режим ожидания | Standby |
Время ожидания | Acceptance delay |
Время ожидания | Timeout |
Режим ожидания | Standby |
Время ожидания | Communication error |
Время ожидания | Timeout on getting an URL. |
Время ожидания | Page Timeout |
Режим ожидания | Wait Mode |
Время ожидания | Timeout |
ценовые ожидания. | price expectations. |
Никакого ожидания. | Not waiting. |
Зенит превосходит по очкам всех. | Zenit is at the top of the table. |
Мощь Аллаха превосходит их мощь. | The Hand of Allah is over their hands. |
Мощь Аллаха превосходит их мощь. | The hand of God is over their hands. |
Мощь Аллаха превосходит их мощь. | The Hand of Allah is above their hands. |
Ежегодно в мире происходит 4,3 миллиона новых случаев ВИЧ инфицирования. Эта ситуация нетерпима, поскольку количество вновь инфицированных значительно превосходит наши возможности по лечению. | With 4.3 million new HIV infections each year throughout the world, we face an untenable situation, as new HIV infections far outstrip our ability to treat all those infected. |
Но глобальное потепление будет означать меньшее количество смертей, вызванных низкими температурами, которое в большинстве развитых стран мира значительно превосходит число смертей, вызванных жарой. | But global warming would mean fewer deaths caused by cold temperatures, which in most of the developed world vastly outweigh deaths caused by heat. |
30. По состоянию на 30 сентября 1993 года объем невыплаченных начисленных взносов составил свыше 2200 млн. долл. США, что значительно превосходит имеющиеся резервы. | 30. At 30 September 1993 unpaid assessed contributions amounted to over 2,200 million, an amount that is far in excess of the available reserves. |
Если рост еврозоны значительно превысит ожидания в течение следующих несколько лет, балансовые отчеты банков укрепятся, а карманы немецких налогоплательщиков углубятся. | If eurozone growth wildly outperforms expectations in the next few years, banks balance sheets would strengthen and German taxpayers pockets would deepen. |
Япония превосходит Китай в экономическом развитии. | Japan surpasses China in economic power. |
Твое очарование превосходит только твоя прямолинейность. | Your charm is only exceeded by your frankness. |
Этот превосходит его по всем статьям. | This one's a bigger operator on every level. |
Том превзошёл ожидания. | Tom has surpassed expectations. |
Цели и ожидания | Goals and expectations |
Время ожидания просмотра | Browse Timeout |
Время ожидания просмотра | Browse timeouts |
Время ожидания вышло | Timed out |
Время ожидания истекло | Timeout Error |
Похожие Запросы : значительно превосходит - Превосходит ожидания - превосходит все ожидания - превосходит наши ожидания - превосходит все ожидания - далеко превосходит все ожидания - последовательно превосходит все ожидания - значительно превышают ожидания - значительно превзошел ожидания - превосходит прочность - превосходит конкурентов - намного превосходит