Перевод "идентифицированный и квалифицированный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

квалифицированный - перевод : идентифицированный - перевод : идентифицированный и квалифицированный - перевод : квалифицированный - перевод :
ключевые слова : Qualified Skilled Trained Competent Engineer

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты квалифицированный.
You're qualified.
Он квалифицированный лингвист.
He's a skilled linguist.
Вы квалифицированный сотрудник, сеньор.
You are an efficient man, signore.
4.1.1.4 Квалифицированный сбор отходов и их переработка
4.1.1.4 Qualified waste collection and treatment
Он квалифицированный преподаватель английского языка.
He is qualified as an English teacher.
Опять же, это может быть и квалифицированный американец.
And it still could be a qualified American.
h) предоставить и обучить в достаточном количестве квалифицированный персонал
(h) Provide and train sufficient and competent personnel
Нам нужен для этой работы квалифицированный механик.
We need an expert mechanic for this job.
Квалифицированный персонал должен тщательно контролировать инфраструктуру межсетевого экрана.
Skilled personnel should tightly control the firewall infrastructure.
Он вызвал меня, узнав, что я квалифицированный подводник.
He summoned me upon learning that I was a qualified submariner.
Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
More trained medical and non medical personnel are needed to run these facilities.
Акрихин наращивает внутренние технологические и кадровые мощности, а также привлекает квалифицированный персонал.
Akrikhin is building internal technological and human capabilities, and is hiring qualified personnel.
Как квалифицированный работник может конкурировать с программой стоимостью 39 долларов?
How can a skilled worker compete with a 39 piece of software?
шифр элемент инвентаря идентифицированный уникальным буквенно цифровым обозначением, связанный с объектом в системе учётаXLIFF mark type
stock keeping unit an inventory item identified by a unique alphanumeric designation assigned to an object in an inventory control system
Они не нуждаются в опеке им необходим квалифицированный людской потенциал и доступ к рынкам и технологиям.
They do not need paternalism they need training of human capital and access to markets and technologies.
Самая популярная подкатегория Квалифицированный работник составила 19,8 всей иммиграции в 2005 году.
The high profile Skilled worker principal applicants group comprised 19.8 of all immigration in 2005.
Двигатель, идентифицированный кувейтскими и иракскими экспертами как принадлежащий Кувейт эйруэйз корпорейшн , был обнаружен под крылом иракского Боинга 747 , стоящего в Таузаре.
An engine identified by Kuwaiti and Iraqi experts as belonging to KAC was found attached to the wing of the Iraqi Boeing 747 aircraft parked in Tozeur.
Идентифицированный сегмент (рынок данной продукции) является основной рабочей единицей, на которую будут делаться ссылки. Привлекательность анализ возможностей и угроз рынку продукции.
The segment identified (the product market) will be the basic working unit to be referred to. Attractiveness analysis of the opportunities and threats of the product mar ket.
В мастерской, где я училась, была традиционная иерархия мастер, подмастерье, квалифицированный рабочий и ученик, и я работала как ученик.
In my shop where I studied, or learned, there was a traditional hierarchy of master, journeyman and learned worker, and apprentice, and I worked as the apprentice.
Для полной реализации Плана действий с августа 2005 года был назначен квалифицированный штатный сотрудник УВКБ.
A qualified internal UNHCR staff member has been identified to fully implement the Plan of Action as of August 2005.
Так как я не знаю всех в моем мире, я не могу дать квалифицированный ответ.
As I don't know everyone in my world I don't feel qualified to answer.
Вызванное этими мерами сокращение финансирования серьезным образом сказалось на качестве услуг БАПОР и его способности привлекать и удерживать квалифицированный персонал.
The resulting funding shortfalls had fundamentally affected the quality of UNRWA services and the ability to attract and retain qualified staff.
Сегодня мужественный и квалифицированный контингент, предоставляемый государствами членами, оказывает помощь Организации Объединенных Наций и пострадавшим странам в опасном деле разминирования.
Today, courageous and professional personnel, provided by Member States, helps the United Nations and affected countries in the dangerous business of mine clearance.
В ревущие 90 е годы было практически невозможно найти квалифицированный ресторанный персонал для заполнения вакантных мест.
During recessions and booms, you can feel the changes in quality and number of waitresses in restaurants, in the size of staffs in shops, in the availability of cleaning services.
Поэтому квалифицированный персонал неизбежно будет искать лучшие условия, в результате чего страдает кадровый состав государственного сектора.
Inevitably, trained staff seek better conditions, and public sector staffing suffers.
Хотя за ряд лет эти традициционные акушерки накопили опыт и пользуются доверием местных жителей, они не могут заменить квалифицированный медицинский персонал.
Although these traditional practitioners gained experience over the years and are trusted by the communities, they are not alternatives to qualified medical personnel.
Производитель ВСГ вакцины Новартис рисует такую картину Штамм свиного гриппа (ВСГ), названный H3N2 и впервые идентифицированный в США в 1998, принес непереносимые производственные потери для производителей свинины.
SoIV vaccine manufacture Novartis paints this picture A strain of swine origin influenza virus (SoIV) called H3N2, first identified in the US in 1998, has brought exasperating production losses to swine producers.
Когда хорошо образованный, квалифицированный иностранец эмигрирует в США, он или она могут надеяться на относительно быстрое получение гражданства.
When a well educated, skilled foreigner emigrates to the US, he or she can hope to obtain citizenship relatively soon.
Из числа сотрудников Миссии для работы в Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Сьерра Леоне будет набран квалифицированный персонал.
In addition, he will retain his current functions as the United Nations Resident Coordinator and UNDP Resident Representative. Eligible personnel from the Mission will be recruited to serve in UNIOSIL.
а) я предложил государствам членам выделить квалифицированный персонал, который можно было бы откомандировать в состав операций по поддержанию мира
(a) I have invited Member States to designate qualified personnel for consideration for secondment to a peace keeping operation
Он заменил некомпетентных бандитов Ахмадинежада на квалифицированный кабинет и способных администраторов, и приступил к реализации амбициозной программы экономического развития, направленной на здравоохранение и охрану окружающей среды.
He replaced Ahmadinejad s incompetent thugs with a reasonably qualified cabinet and capable administrators, and has embarked on an ambitious program of economic development, expanded health care, and environmental protection.
Этот ускоритель был использован для открытия элементов 102 106 (102, нобелий 103, лоуренсий 104, резерфордий 105, дубний 106, сиборгий), каждый, полученный и идентифицированный только в количестве лишь несколько атомов.
That machine was used in the discovery of elements 102 106 (102, nobelium 103, lawrencium 104, rutherfordium 105, dubnium and 106, seaborgium), each produced and identified on the basis of only a few atoms.
Совещание согласилось с тем, что энергетика по прежнему представляет особую проблему для Монголии и что потребуются финансовые средства и квалифицированный персонал для решения этой проблемы.
While progress was being made on meeting the needs of rural and nomadic populations through renewable energy sources, energy services for small settlements was a particular concern requiring technical assistance.
Она устанавливает так называемую иерархию отходов, правила планирования управления отходами, квалифицированный сбор отходов и их переработку и требует соблюдения обязательных разрешительных процедур для очистных заводов.
It establishes the so called waste hierarchy, sets out rules for waste management planning, qualified waste collection and treatment and calls for obligatory permitting procedures for waste treatment plants.
Убийца, на данный момент идентифицированный как Андерс Беринг Брейвик, одетый в форму полицейского, открыл огонь по людям вокруг него и затем продолжал стрелять в тех, кто пытался скрыться в воде.
The killer, now identified as Anders Behring Breivik, masqueraded as a police officer before opening fire on everyone around him, and chasing those who fled to the water.
ненных Наций не смогла задействовать квалифицированный гражданский персонал, предоставленный правительством, если не считать упомянутых в пункте 7 выше международных сотрудников,
In spite of repeated efforts, the United Nations had not been able to secure Government provided qualified civilian personnel other than the international polling station officers mentioned in paragraph 7 above.
В соответствии с предложением Специального комитета по операциям по поддержанию мира для этой цели должен предоставляться квалифицированный персонал и должна проводиться надлежащая подготовка кадров.
As suggested by the Special Committee on Peace keeping Operations, qualified personnel should be available for that purpose, and appropriate training should be conducted.
Сегодня чтобы проверить воду в полевых условиях, нужен квалифицированный персонал, дорогое оборудование, например, вот это, и результаты химических реакций нужно ждать примерно один день.
Right now, if you want to test water in the field, you need a trained technician, expensive equipment like this, and you have to wait about a day for chemical reactions to take place and provide results.
Для этого ЮНИДО необходим не только квалифицированный персонал, но и такие методика и политика, которые позволят повысить качество ее услуг в области новейших научных исследований и передачи технологии.
To that end, UNIDO needed not only qualified staff but also the methodology and policies that would enable it to strengthen its services in the areas of scientific innovation and technology transfer.
С учетом того, что задачи операций в пользу мира меняются и расширяются, опытный и квалифицированный гражданский персонал играет одну из главных ролей в разработке и осуществлении мандатов миссий.
As the tasks of peace operations evolve and expand, experienced, skilled civilians play a central role in the design and implementation of mission mandates.
Впервые идентифицированный в США в начале 1980х, спид сейчас сконцентрировался в самых бедных странах 25 миллионов людей страдают от спида в Африке, еще 6 миллионов в Азии.
While first identified in the US in the early 1980s, Aids is now concentrated in poor countries 25 million people suffer from it in Africa 6 million more in Asia.
Мы согласны, что регулярные и предсказуемые финансовые средства, а также квалифицированный персонал являются важными элементами, если мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций выполняла свои обязанности.
We agree that regular and predictable financial resources, as well as well trained manpower, are important ingredients if the United Nations is to discharge its responsibilities.
Следует сделать больше, для того чтобы уход за новорожденными обеспечивал квалифицированный персонал, поскольку уровень младенческой, а также материнской смертности слишком высок.
More must be done to ensure that births were attended by qualified personnel because infant mortality was extremely high, and so was maternal mortality.
Тот факт, что страны выделили Центру квалифицированный персонал из представителей коренных народов, не снимает необходимости обеспечения для Группы прочной финансовой базы.
The fact that countries had seconded qualified indigenous staff to the Centre by no means reduced the need to provide the unit with a sound financial basis.
32. По соглашению с международным отделом министерства образования Новой Зеландии на остров на двухгодичной основе командируется квалифицированный учитель (сотрудник по вопросам образования).
32. By arrangement with the International Division of the New Zealand Department of Education, a trained teacher (education officer) is seconded to the Territory for two year terms.

 

Похожие Запросы : идентифицированный персонал - недавно идентифицированный - квалифицированный и опытный - квалифицированный и неквалифицированный - Квалифицированный и обученный - Квалифицированный и действия - Квалифицированный и опытный - Квалифицированный и право - идентифицированный по паспорту - квалифицированный бухгалтер - квалифицированный персонал