Перевод "идут новые пути" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
новые - перевод : Пути - перевод : идут - перевод : пути - перевод : пути - перевод : идут новые пути - перевод : пути - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
идут на риск, занимаются нововведениями и изыскивают новые возможности). | In low income countries and regions, the levels of entrepreneurial activity are high but are often generated by high rates of necessity entrepreneurship. |
И те, которые предАлись, Идут по верному пути . | Those who have submitted have taken the right course |
И те, которые предАлись, Идут по верному пути . | Those who have surrendered sought rectitude |
И те, которые предАлись, Идут по верному пути . | Then whosoever hath embraced Islam such have endeavoured after a Path of rectitude. |
И те, которые предАлись, Идут по верному пути . | And whosoever has embraced Islam (i.e. has become a Muslim by submitting to Allah), then such have sought the Right Path. |
И те, которые предАлись, Идут по верному пути . | As for those who have submitted it is they who pursue rectitude. |
И те, которые предАлись, Идут по верному пути . | So those who became Muslims found the Right Course |
И те, которые предАлись, Идут по верному пути . | And whoso hath surrendered to Allah, such have taken the right path purposefully. |
Альянсы и новые пути снабжения | Alliances and new supply routes |
Все пути завалены. Мои люди идут по следам, но | That fancy engineer said the redhead Turkey got hurt trying. |
Они проложили для нас новые пути. | They broke new ground. |
Но на этом пути встретились новые трудности. | However, new difficulties have been encountered along the way. |
Новые пути урегулирования невозможно отыскать в одночасье. | New solutions cannot be found overnight. |
Мы должны искать новые пути и подходы. | We must seek new ways and approaches. |
Новые пути мы должны проложить и здесь. | We must, here, break new ground. |
Новые пути финансирования , описанные ниже, порождены необходимостью. | To a much greater extent than in Western Europe, youth aid in Central and Eastern Europe is based on a system of state supported foundations and funds. |
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо | Surely the (devils) obstruct them from the path, though they think they are rightly guided, |
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо | And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance! |
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо | and they bar them from the way, and they think they are guided, |
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо | And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. |
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо | And verily, they (Satans devils) hinder them from the Path (of Allah), but they think that they are guided aright! |
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо | They hinder them from the path, though they think they are guided. |
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо | and these satans hinder them from the Right Path, while he still reckons himself to be rightly guided. |
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо | And lo! they surely turn them from the way of Allah, and yet they deem that they are rightly guided |
Сент Винсент и Гренадины уверенно идут по пути достижения основных ЦРДТ. | Saint Vincent and the Grenadines is well on the way towards achieving the central MDGs. |
В головном мозге возникают новые нейронные проводящие пути. | New neural pathways begin to form in the brain. |
Он лучше знает тех, которые отклонились от прямого пути, и тех, которые идут по прямому пути истины. | It is He Who knows best who strays from His Way, and He knows best the rightly guided ones. |
Несколько штатов и городов, тем не менее, идут по этому пути самостоятельно. | Several states and cities are nonetheless moving ahead on their own. |
Им благословление и милость от Господа их они идут по прямому пути. | On such men are the blessings of God and His mercy, for they are indeed on the right path. |
Им благословление и милость от Господа их они идут по прямому пути. | These are the people upon whom are the blessings from their Lord, and mercy and it is they who are on guidance. |
Им благословление и милость от Господа их они идут по прямому пути. | upon those rest blessings and mercy from their Lord, and those they are the truly guided. |
Им благословление и милость от Господа их они идут по прямому пути. | These! on them shall be benedictions from their Lord and His mercy, and these! they are the rightly guided. |
Им благословление и милость от Господа их они идут по прямому пути. | They are those on whom are the Salawat (i.e. blessings, etc.) (i.e. who are blessed and will be forgiven) from their Lord, and (they are those who) receive His Mercy, and it is they who are the guided ones. |
Им благословление и милость от Господа их они идут по прямому пути. | Upon these are blessings and mercy from their Lord. These are the guided ones. |
Им благословление и милость от Господа их они идут по прямому пути. | Their Lord will bestow great blessings and mercy upon them such are the people who are rightly guided. |
Им благословление и милость от Господа их они идут по прямому пути. | Such are they on whom are blessings from their Lord, and mercy. Such are the rightly guided. |
Они идут, идут, дорогая. | They're coming. |
Новые пути финансирования в странах Центральной и Восточной Европы | New ways of financing in the countries of Central and Eastern Europe |
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути. | Surely the (devils) obstruct them from the path, though they think they are rightly guided, |
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути. | And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance! |
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути. | and they bar them from the way, and they think they are guided, |
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути. | And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. |
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути. | And verily, they (Satans devils) hinder them from the Path (of Allah), but they think that they are guided aright! |
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути. | They hinder them from the path, though they think they are guided. |
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути. | and these satans hinder them from the Right Path, while he still reckons himself to be rightly guided. |
Похожие Запросы : новые пути - открывать новые пути - открыть новые пути - исследовать новые пути - следуют новые пути - искать новые пути - поразительные новые пути - прокладывать новые пути - ковать новые пути - исследовать новые пути - ударить новые пути - новые пути построения графиков - идут спальные