Перевод "иначе чем для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
иначе - перевод : для - перевод : чем - перевод : иначе - перевод : иначе - перевод : для - перевод : чем - перевод : чем - перевод : для - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Южанин говорит иначе, чем северянин. | A southerner speaks different than a northerner. |
Геи обусловнены иначе, чем обычные люди. | They've been conditioned differently than you have. |
Иначе, чем этнической чисткой, такое не назовешь. | During his visit to the country, O'Brien told the press that he witnessed 2,000 Muslims holed up in a Catholic church in the town of Bangassou. |
Воздают ли за добро иначе, чем добром? | Should the reward of goodness be aught else but goodness? |
Воздают ли за добро иначе, чем добром? | What is the reward of virtue except virtue (in return)? |
Воздают ли за добро иначе, чем добром? | Shall the recompense of goodness be other than goodness? |
Воздают ли за добро иначе, чем добром? | Shall the recompense of kindness be aught save kindness? |
Воздают ли за добро иначе, чем добром? | Is there any reward for good other than good? |
Воздают ли за добро иначе, чем добром? | Is the reward of goodness anything but goodness? |
Воздают ли за добро иначе, чем добром? | Can the reward of goodness be any other than goodness? |
Воздают ли за добро иначе, чем добром? | Is the reward of goodness aught save goodness? |
Чем темнее, тем лучше, иначе нас засекут. | Well, the darker the better till we pull out. |
Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация. | Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee. |
Здесь церемония выпуска проходит иначе, чем на Западе. | Myanmar graduation ceremonies are different from western ones. |
Это выглядит совсем иначе, чем ожидаешь от операции. | It looks very different from what you're expecting surgery to look like. |
Общественное здравоохранение видит экономический спада иначе, чем большинство. | The public health community sees the economic downturn differently than most. |
Священные реки могут называться иначе, чем Река Стрелы. | The sacred river would not be known as the River of the Arrow. |
Не понимает в чем для них польза, а в чем вред, иначе они бы не стали равнять кого либо Аллаху. | Nay, but most of them have no understanding. |
Не понимает в чем для них польза, а в чем вред, иначе они бы не стали равнять кого либо Аллаху. | Aye! most of them reflect not. |
Не понимает в чем для них польза, а в чем вред, иначе они бы не стали равнять кого либо Аллаху. | Nay! Most of them have no sense. |
Не понимает в чем для них польза, а в чем вред, иначе они бы не стали равнять кого либо Аллаху. | But most of them do not understand. |
Не понимает в чем для них польза, а в чем вред, иначе они бы не стали равнять кого либо Аллаху. | But most people do not understand. |
Не понимает в чем для них польза, а в чем вред, иначе они бы не стали равнять кого либо Аллаху. | But most of them have no sense. |
Не понимает в чем для них польза, а в чем вред, иначе они бы не стали равнять кого либо Аллаху. | But most of them do not exercise their reason. |
Аудио дорожки на CD смикшированы иначе, чем на DVD. | The audio on the CD is mixed differently from the audio on the DVD. |
Такой подход нельзя охарактеризовать иначе, чем костный и непрофессиональный. | Such approach cannot be evaluated but as rooting and non professional. |
Оказывается, продолжительность боли воспринимается организмом иначе, чем интенсивность боли. | It turns out that because we don't encode duration in the way that we encode intensity, |
Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала. | If it didn't, I'd probably see my father sooner than I anticipated. |
И почему мужчины смотрят на это иначе, чем женщины. | I wonder why men feel so differentlyabout it than women? |
Мне нужно, чтобы женщина улыбалась иначе в чем кайф? | I only like a woman when she smiles otherwise, what's the kick? |
Разумеется, Соединённые Штаты ведут себя иначе, чем Россия ХIХ века. | It is a grave mistake to think of Russia, like the Ottoman Empire of a century ago, as a sick man of Europe, incapable of maintaining its strategic and commercial interests, and to regard its traditional allies in the region as available for anyone to poach. |
Разумеется, Соединённые Штаты ведут себя иначе, чем Россия ХIХ века. | It is a grave mistake to think of Russia, like the Ottoman Empire of a century ago, as a sick man of Europe, incapable of maintaining its strategic and commercial interests, and to regard its traditional allies in the region as available for anyone to poach. Indeed, the idea that Russia and the Transcaucasus can be disentangled is nonsense. |
Вследствие этого электронный вопросник должен разрабатываться иначе, чем бумажный формуляр. | As a consequence, the electronic questionnaire should be designed differently from the paper form. |
Организация Объединенных Наций воспринимается сегодня иначе, чем десять лет назад. | The United Nations of today is perceived differently from what it was less than a decade ago. |
Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари. | Why? Because they think about problems differently than we do as technologists. |
Но этот процесс влияет на мужчин иначе, чем на женщин. | But this process is affecting men very differently than it's affecting women. |
Так что люди из Японии действуют иначе, чем люди из Германии и люди из Германии действуют и верят и ведут себя иначе, чем люди из Сальвадора. | So people from Japan act differently than people from Germany, and people from Germany act and believe and behave differently than people from El Salvador. So think about just differences between countries. |
Почему? Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари. | Why? Because they think about problems differently than we do as technologists. |
Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин. | Women tend to get intimacy differently than men do. |
Но для помнящего я это работает иначе. | That's not the way it works at all for the remembering self. |
Иначе... иначе ты погибнешь! | Otherwise you would die! |
Вечера сальсы в Египте проходят совсем иначе, чем в других странах мире. | Salsa nights in Egypt are totally different than anywhere else. |
Но на британскую рок сцену Джулиан пришел несколько иначе, чем его сверстники. | Paul and I used to hang about quite a bit ... more than Dad and I did. |
Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества. | In other words, they thought their differences were more important than their common humanity. |
Надо учиться, а потом помогать, иначе можно принести больше вреда, чем пользы. | We have to learn before we can help, or else we're causing more harm than good. |
Похожие Запросы : иначе, чем для - иначе, чем - иначе, чем - совершенно иначе, чем - выглядят иначе, чем - иначе, чем через - иначе, чем ожидалось - иначе, чем с - ведут себя иначе, чем - иначе - чем для - чем для