Перевод "иначе чем через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : иначе - перевод : чем - перевод : через - перевод : иначе - перевод : иначе - перевод : через - перевод : через - перевод : чем - перевод : чем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Иначе, давайте вы пройдете через это.
Otherwise, let's walk you through it.
Южанин говорит иначе, чем северянин.
A southerner speaks different than a northerner.
Так или иначе они выйдут через горло.
One way or another they will come out through the throat.
Геи обусловнены иначе, чем обычные люди.
They've been conditioned differently than you have.
Потому что иначе услышав через полчаса,.. ...как священник говорит
Because if I didn't, and in a little while I heard the minister say
Иначе, чем этнической чисткой, такое не назовешь.
During his visit to the country, O'Brien told the press that he witnessed 2,000 Muslims holed up in a Catholic church in the town of Bangassou.
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Should the reward of goodness be aught else but goodness?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
What is the reward of virtue except virtue (in return)?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Shall the recompense of goodness be other than goodness?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Shall the recompense of kindness be aught save kindness?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Is there any reward for good other than good?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Is the reward of goodness anything but goodness?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Can the reward of goodness be any other than goodness?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Is the reward of goodness aught save goodness?
Чем темнее, тем лучше, иначе нас засекут.
Well, the darker the better till we pull out.
То есть иначе, чем если вы приближается к их через другой объектив сказать. В, так же как бизнес менеджер.
That's different than if you were approaching them through another lens say.
(Ж) В эпоху высокого Возрождения (Ж) духовное изображали иначе через природу, (Ж) через реальность.
It's not that high Renaissance way of indicating the spiritual through the natural through reality.
Так или иначе, мы все пройдем через этот очищающий процесс.
One way or another, we will all go through this cleansing process.
Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee.
Здесь церемония выпуска проходит иначе, чем на Западе.
Myanmar graduation ceremonies are different from western ones.
Это выглядит совсем иначе, чем ожидаешь от операции.
It looks very different from what you're expecting surgery to look like.
Общественное здравоохранение видит экономический спада иначе, чем большинство.
The public health community sees the economic downturn differently than most.
Священные реки могут называться иначе, чем Река Стрелы.
The sacred river would not be known as the River of the Arrow.
чем через 3 дня.
News started spreading even before the third day.
Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто нибудь бы увидел.
We came in through the back door lest someone should see us.
Прошу вас. Иначе мне придётся идти через ручей к большому магазину.
Please, or I must go clear across the arroyo to the big grocery.
Ты не думаешь, что через некоторое время все будет восприниматься иначе?
Can't you think of it that way for just a little while?
Аудио дорожки на CD смикшированы иначе, чем на DVD.
The audio on the CD is mixed differently from the audio on the DVD.
Такой подход нельзя охарактеризовать иначе, чем костный и непрофессиональный.
Such approach cannot be evaluated but as rooting and non professional.
Оказывается, продолжительность боли воспринимается организмом иначе, чем интенсивность боли.
It turns out that because we don't encode duration in the way that we encode intensity,
Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала.
If it didn't, I'd probably see my father sooner than I anticipated.
И почему мужчины смотрят на это иначе, чем женщины.
I wonder why men feel so differentlyabout it than women?
Мне нужно, чтобы женщина улыбалась иначе в чем кайф?
I only like a woman when she smiles otherwise, what's the kick?
Не удостоился человек того, чтобы с ним разговаривал Аллах иначе, чем посредством откровения, или через завесу, или же через посланца, который возвестил бы по Его дозволению то, что Он желает.
It is not given to man that God should speak to him except by suggestion or indirectly, or send a messenger to convey by His command whatsoever He please.
Не удостоился человек того, чтобы с ним разговаривал Аллах иначе, чем посредством откровения, или через завесу, или же через посланца, который возвестил бы по Его дозволению то, что Он желает.
It is not given to any human being that Allah should speak to him unless (it be) by Inspiration, or from behind a veil, or (that) He sends a Messenger to reveal what He wills by His Leave.
Не удостоился человек того, чтобы с ним разговаривал Аллах иначе, чем посредством откровения, или через завесу, или же через посланца, который возвестил бы по Его дозволению то, что Он желает.
It is not for any human that God should speak to him, except by inspiration, or from behind a veil, or by sending a messenger to reveal by His permission whatever He wills.
Не удостоился человек того, чтобы с ним разговаривал Аллах иначе, чем посредством откровения, или через завесу, или же через посланца, который возвестил бы по Его дозволению то, что Он желает.
It is not given to any human being that Allah should speak to him except through revelation, or from behind a veil, or that a messenger (an angel) be sent to him who reveals to him by Allah's leave whatever He wishes.
Не удостоился человек того, чтобы с ним разговаривал Аллах иначе, чем посредством откровения, или через завесу, или же через посланца, который возвестил бы по Его дозволению то, что Он желает.
And it was not (vouchsafed) to any mortal that Allah should speak to him unless (it be) by revelation or from behind a veil, or (that) He sendeth a messenger to reveal what He will by His leave.
Через месяц группа представляет свой новый альбом Lateralus , и выясняется, что название Systema Encéphale и треклист, оглашённые ранее, были не иначе чем уловкой.
A year later, the band revealed that the new album was actually titled Lateralus the name Systema Encéphale and the tracklist had been a ruse.
Разумеется, Соединённые Штаты ведут себя иначе, чем Россия ХIХ века.
It is a grave mistake to think of Russia, like the Ottoman Empire of a century ago, as a sick man of Europe, incapable of maintaining its strategic and commercial interests, and to regard its traditional allies in the region as available for anyone to poach.
Разумеется, Соединённые Штаты ведут себя иначе, чем Россия ХIХ века.
It is a grave mistake to think of Russia, like the Ottoman Empire of a century ago, as a sick man of Europe, incapable of maintaining its strategic and commercial interests, and to regard its traditional allies in the region as available for anyone to poach. Indeed, the idea that Russia and the Transcaucasus can be disentangled is nonsense.
Вследствие этого электронный вопросник должен разрабатываться иначе, чем бумажный формуляр.
As a consequence, the electronic questionnaire should be designed differently from the paper form.
Организация Объединенных Наций воспринимается сегодня иначе, чем десять лет назад.
The United Nations of today is perceived differently from what it was less than a decade ago.
Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари.
Why? Because they think about problems differently than we do as technologists.
Но этот процесс влияет на мужчин иначе, чем на женщин.
But this process is affecting men very differently than it's affecting women.

 

Похожие Запросы : иначе, чем через - иначе, чем - иначе, чем - совершенно иначе, чем - выглядят иначе, чем - иначе, чем для - иначе, чем ожидалось - иначе, чем с - чем через - ведут себя иначе, чем - иначе - указано иначе