Перевод "интересы и достижения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достижения - перевод : достижения - перевод : достижения - перевод : достижения - перевод : интересы и достижения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
До достижения дееспособности интересы детей в суде представляют родители или лица, их заменяющие. | Until such time as a child has attained dispositive capacity, his or her interests are represented in court by the parents or persons in loco parentis. |
с) Общественные интересы и частные интересы | Public interest versus private interest |
Надежды и интересы народов Ближнего Востока и фактически всего мира требуют достижения подлинного мира, общей безопасности и всеобщего процветания. | The hopes and interests of the peoples of the Middle East, and indeed of all the world, call for the achievement of true peace, common security and generalized prosperity. |
Двусторонние переговоры сокращают возможности для достижения глобального сбалансированного результата, который учитывал бы все интересы, в особенности интересы развивающихся стран в соответствии с нормами ГАТТ. | Bilateral negotiations are curtailing opportunities for reaching a comprehensive, balanced result that takes into account all the interests at stake, and particularly those of the developing countries, in accordance with GATT apos s own norms. |
Надежды и интересы народов Ближнего Востока, да и всего мира требуют достижения общей цели обеспечения подлинного мира, взаимной безопасности и общего процветания. | The hopes and interests of the peoples of the Middle East and, indeed, of all the world call for the achievement of the common objectives of true peace, common security and generalized prosperity. |
Переговоры были долгими и сложными и потребовали от всех гибкости для достижения решения, учитывающего законные интересы всех государств, которые станут участниками Соглашения. | The negotiations were complex and difficult, demanding flexibility from all to reach a solution that satisfies the legitimate concerns of all States that will be parties to this Agreement. |
Интересы | In June of 2002, having completed the programme of the Commonwealth Judicial Education Institute at Dalhousie University School of Law, Halifax, Nova Scotia, Canada, Sir Burton became a Fellow of that Institute. |
интересы | a) Local traffic management (vessel traffic services VTS) |
Интересы | Interests |
Надлежащее управление требует опосредованного представления интересов различных слоев общества для достижения широкого консенсуса в обществе в отношении того, в чем заключаются его главные интересы и каким образом эти интересы могут быть реализованы. | Good governance requires mediation of the different interests in society to reach a broad consensus in society on what is in the best interest of the whole community and how this can be achieved. |
Тем не менее, как точно сформулировал Мансер Олсон, именно индивидуальные интересы сторон являются двигателем для достижения общего успеха. | Nonetheless, as Mancur Olson famously observed, it is the individual interests of the parties that drive collective success. |
с) общественные интересы и частные интересы, связанные с землепользованием и территориально пространственной планировкой и | How to ensure cohesion of spatial planning systems in the UNECE region and at the same time avoid the loss of local identity How to reconcile the concept of sustainable development with economic development and prevailing patterns of excessive use of natural resources (land, energy, water, etc.) Public interests versus private interests in land use and spatial planning and Independence of different governmental levels and coherence between them. |
будучи убеждено на этом заключительном и решительном этапе процесса в том, что национальные интересы требуют особых и согласованных усилий для достижения этой цели, | Convinced, in this final and decisive stage of the process, that the national interest requires a special and concerted effort to attain this objective, |
Иран защищал свои собственные интересы и интересы меньшинства Шиа на западе страны. | Iran defended its own interests and those of the Shia minority in the west of the country. |
Так же, как и интересы всех граждан РФ, его интересы будут защищены. | His interests will be protected just as the interests of all citizens of the RF. |
Слишком часто особые интересы стоят на пути прогресса в направлении достижения целей, под которыми мы все подписались в Уставе. | All too often special interests stand in the way of progress in the direction of the goals to which we have all subscribed in the Charter. |
Интересы таких стран должны гарантироваться на основе обеспечения того, что одобренные правовые принципы будут учитывать потенциальные технические достижения будущего. | The interests of such countries should be safeguarded by ensuring that the legal principles adopted take into account their possible future technological development. |
Офшоринг и интересы развивающихся стран | Offshoring and developing country interests |
Если экологические и общественные интересы перевешивают интересы, требующие отказа, то информация будет раскрыта. | If the environmental and public interests outweigh the interests served by refusal, the information shall will be disclosed. |
Личные интересы. | It's for their private interest. |
Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | Objective To support the development of critical State institutions, including police and Border Patrol Unit, and provide training in observance of democratic governance and human rights |
У нас общие ценности и интересы. | We have shared values and interests. |
У Тома и Мэри схожие интересы. | Tom and Mary have similar interests. |
Распределительные услуги и интересы развивающихся стран | Negotiations under the GATS provide a unique opportunity for developing countries in terms of obtaining improved access to distribution channels leading to better access to global markets for their goods, especially for their agricultural products, and services. |
Распределительные услуги и интересы развивающихся стран | Distribution services and interests of developing countries in the GATS Distribution services are traded through the four GATS modes of services supply, commercial establishment abroad being the most important one. |
И многие компании имели сходные интересы. | And many companies had similar interests. |
ДЕЙСТВИЯ И ДОСТИЖЕНИЯ | Actions and achievements |
Деятельность и достижения | Activities and achievements |
Общие (государственные) интересы. | General (public) interest. |
Эти работы отображают увлечения и интересы фотографов. | These images depict some of passions and interests of the photographers. |
301.4 Деятельность и интересы вне Организации . 14 | 301.4 Outside activities and interests . 13 |
Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов ПОООНС указаны ниже. | The objective, expected accomplishments and indicators of achievement of UNPOS are presented below |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | (i) The activities to be implemented contribute to expected accomplishments (b) and (d) of subprogramme 6 of programme 7 of the biennial programme plan for the period 2006 2007 |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | (i) The activities to be implemented contribute to expected accomplishments (c) and (d) of subprogramme 8 of programme 7 of the biennial programme plan for the period 2006 2007 |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | 22.22 The activities in this sector are implemented by UNCTAD in support of programme 10, Trade and development, of the biennial programme plan for the period 2006 2007. |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | Table 22.6 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | Table 22.9 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | Table 22.12 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | Table 22.15 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | Table 22.18 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement |
Ниже приводятся цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов ОООНТЛ | Objective To support the development of critical State institutions, including police and the Border Patrol Unit, and provide training in observance of democratic governance and human rights |
Или я мог бы договориться со своим работодателем и принять решение наилучшим образом удовлетворяющее мои интересы и интересы компании. | Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company. |
Или я мог бы договориться со своим работодателем и принять решение наилучшим образом удовлетворяющее мои интересы и интересы компании. | I could make that decision. Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company. |
7. отмечает далее, что этот международный документ должен учитывать интересы национальной безопасности государств и их правовые интересы | 7. Further notes that the international instrument should take into account the national security and legal interests of States |
Достижения известны и заметны. | The achievements are notable, if insufficient. |
Похожие Запросы : достижения и достижения - достижения и достижения - проблемы и интересы - активы и интересы - акции и интересы - интересы и деятельность - требования и интересы - права и интересы - хобби и интересы - потребности и интересы - Деятельность и интересы - страсти и интересы - ущерб и интересы - Участники и интересы