Перевод "используя тот факт " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тот факт существует. | The fact that does exist. |
Давайте нарисуем шишку, используя тот же способ. | Let's doodle a pinecone using the same method. |
Тот факт, что собаку заметили, невероятен. | The fact that the dog was spotted is unbelievable. |
В докладе также подчеркивается тот факт, что | The report also underscores the fact that |
Тот факт, что вы оставили же матка | The very fact that you left same womb |
А именно тот факт, что пространство само расширяется. | And that is the fact that space itself is expanding. |
Она скрыла тот факт, что раньше была продавщицей. | She concealed the fact that she used to be a salesgirl. |
ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ КОМИССИЯ приняла к сведению тот факт, что | THE PREPARATORY COMMISSION, having taken note that |
Тот факт, что это программа отслеживания не помогает. | The fact that it's a tracking program doesn't help. |
Ещё удивительнее тот факт, что у Будруса получилось. | What was even more surprising was the fact that Budrus was successful. |
А именно тот факт, что пространство само расширяется. | And that is the fact that space itself is expanding. |
но тот факт, что он утаил эту информацию | but just the fact that he withheld this information |
Поэтому, используя тот же образец... Давайте я покажу вам его. | So using the same pattern Let me show you this. |
Факт налицо тот, кто любит и бросает,.. ...тот сможет любить ещё не раз. | He who loves and runs away, lives to love another day. |
Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность. Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность. | The fact that there are exceptions here does not change that at all. |
Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден. | The fact that sea levels will continue to rise is now clear. |
Mduduzi считает чудом тот факт, что статуя была одобрена | Mduduzi thought it was a miracle that the statue was approved |
Никто не будет отрицать тот факт, что земля круглая. | No one can deny the fact that the earth is round. |
Том скрыл тот факт, что он был в тюрьме. | Tom concealed the fact that he had been in prison. |
Том скрыл тот факт, что он сидел в тюрьме. | Tom concealed the fact that he had been in prison. |
Вы сознаёте тот факт, что мы, вообще говоря, тонем? | Do you realize the fact that we, generally speaking, are drowning? |
Тот факт, что индийская демократия работает, это политическое чудо. | The fact that Indian democracy works is a political miracle. |
Согласно заключению психиатра, тот факт, что г н М.М.К. | The psychiatrist concludes that it is beyond doubt that Mr. M.M.K. |
Тот факт, что в пункте 6 доклада подтверждается, что | The fact that in paragraph 6 of the report it is affirmed that |
Австрия приветствует тот факт, что его мандат был расширен. | Austria welcomed the extension of his mandate. |
Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен. | Okay. |
Тот факт, что мы знаем об этих шаблонах, необычен. | So the fact that we know about these patterns is unusual. |
И я все еще пытаюсь работать тот факт, что | I... really, this is really important! He's like No, totally not . And I'm still trying to work out the fact that |
Тот факт, что он получил, насколько это сделал, без них говорить с любыми техническими экспертами, отражает тот факт, что существует проблема в этом городе. | The fact that it got as far as it did, without them talking to any technical experts, reflects the fact that there is a problem in this town. |
Более того, тот факт, что она женщина, является огромным преимуществом. | Moreover, being a woman is a great asset. |
Это не скроет тот факт, что Израиль исчерпал односторонние варианты. | It will not hide the fact that Israel has run out of unilateral options. |
Тот факт, что Иран вооружает режим Асада, требует компенсационных мер. | The fact that Iran is arming the Assad regime calls for countervailing action. |
Они не отрицали тот факт, что могут возникуть эксцессы спекуляции. | They didn t deny that excesses of speculation may arise. |
учитывая тот факт, что большинство беженцев это дети и женщины, | Aware of the fact that the majority of refugees are children and women, |
Гриффитс выделяет тот факт, что существует два основных типа синдрома | Griffiths highlights the fact that there are two main types of the syndrome |
Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен. | The fact that I'm here proves that I'm innocent. |
Мы должны принимать во внимание тот факт, что она старая. | We must take into account the fact that she is old. |
Вы не приняли во внимание тот факт, что он молод. | You've made no allowance for the fact that he is young. |
Примечательным является тот факт, что группа создавала альбом на маяке. | Finally We Are No One is an album by the Icelandic group múm. |
d Низкий показатель отражает тот позитивный факт, что обязательства погашаются. | d A low indicator is a positive reflection that obligations are being liquidated. |
Установить тот факт, набирались ли некоторые консультанты повторно, не удалось. | It could not be ascertained whether some consultants were hired more than once. |
Тот факт, что он находится внутри переключатель не имеет значения. | The fact that it's inside of a switch is irrelevant. |
Тот факт, что мы здесь сегодня показывает, что существует проблема. | The fact that we're here today shows that there is a problem. |
Он передает тот факт, что я не очень хорошо рисовал. | It conveys the fact that I'm not very good at drawing. |
Не смотря на все это, тот факт что я продолжу | Even with all that, the fact that I will continue. |
Похожие Запросы : используя тот факт, - используя тот факт, - тот факт, - используя тот же - подчеркнуть тот факт, - хотя тот факт, - поэтому тот факт, - отрицать тот факт, - подтверждает тот факт, - пропустил тот факт, - чем тот факт, - включая тот факт, - подчеркивает тот факт, - опровергает тот факт, - подтверждают тот факт,