Перевод "и если не" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

не - перевод :
Not

если - перевод : если - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Anything Even Come Take Make Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И если нет, не.
And if not, not.
И кто, если не я?
And if not me, then who?
И кого, если не секрет?
And who might that be?
И не переживайте, если ничего не получится.
And if it goes horribly wrong, no worries.
И если отбеливание не уходит, если температуры не понижаются, то рифы начинают умирать.
And if the bleaching doesn't go away if the temperatures don't go down reefs start to die.
Если бы не выстрел, и если бы мы бы не успели вызвать доктора...
If we hadn't heard the shot and gotten the doctor quickly...
Если не хочешь жениться, то и не надо.
If you don't want to get married, you don't have to.
И вовсе не важно, если вам не удастся.
It doesn't matter if you fail.
Если ты не передумаешь и не закончишь работу.
Unless you changed your mind and finished the job.
И если нет, вам не удалось.
And if not, you failed.
И если освещение не слишком яркое.
And if the lighting isn't too extreme
И ещё, если вы не против,..
If you don't mind, partners, my accountant will go over the books...
И если мы её не остановим,..
This is a tidal wave, and unless we stop it quick...
Если и были, я не воспользовался.
If so, I didn't do anything about it.
Если он так и не появится?
What if he doesn't show up?
Конечно, Джеф, если Вам не нравится моя кондидатура, и конечно если Салли не одобряет...
Of course, Jeff, if you don't want me, and of course if Sally doesn't approve...
Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
Also, if anyone competes in athletics, he isn't crowned unless he has competed by the rules.
Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
Если не...
If not
Если Том не счастлив, то и я не счастлив.
If Tom's not happy, I'm not happy.
Если вы не идёте, то и я не пойду.
If you're not going I'm not going either.
Если ты не идёшь, то и я не пойду.
If you're not going I'm not going either.
Я не пойду, если Том и Мэри не пойдут.
I'm not going unless Tom and Mary go.
И если он не прав, тоже не повёз бы.
And even if he were wrong, I wouldn't take you there.
Если не нравится, то и эта девушка не понравится.
If you don't like Miss Novak, I can tell you, you won't like that girl.
Если бы не любила, то и не ревновала бы
If I didn't, I wouldn't be jealous.
И если я не вернусь, значит, мне не удалось.
If I don't come back, you'll know I haven't succeeded.
Если меня не будет, то и шоу не будет.
If I'm not there, the show's over.
Если вы не знаете, то и я не знаю.
I don't know if you don't.
И если не трудно, старайся больше не драться, дорогой.
And if it's possible, try not to box anyone, dear.
Если не хочешь об этом говорить, и не надо.
If you don't want to talk about it, okay.
И я не стану прощаться, если ты не против.
But I'm coming back, if I may.
Работа нетяжелая, если не отлынивать, но и не суетиться.
It's nice, easy work. You check in and you goof off on a coffee bag, okay?
Если не поспишь, то и трех дней не протянешь.
If you don't get any sleep, you won't last three days.
А если не верите, вы и правда не женщина.
And if you don't, you're not.
И если это не поможет, то не поможет ничто.
And if this doesn't do it, nothing will.
Если Вы не можете, то и никто не сможет.
If you can't no one can.
И если это и не было полным счастьем,
And if it wasn't joy galore
Если это не желудок, то почки если не почки...
If it's not the stomach, it's the kidneys. If not the kidneys...
И не обращайся с мольбой (и не поклоняйся) помимо Аллаха тому, что не поможет тебе (если будешь поклоняться) и не повредит (если оставишь поклонение им)!
And do not call, apart from God, on what neither benefits you nor harms you.
И не обращайся с мольбой (и не поклоняйся) помимо Аллаха тому, что не поможет тебе (если будешь поклоняться) и не повредит (если оставишь поклонение им)!
Do not call upon any apart from Allah on those who have no power to benefit or hurt you.
И не обращайся с мольбой (и не поклоняйся) помимо Аллаха тому, что не поможет тебе (если будешь поклоняться) и не повредит (если оставишь поклонение им)!
Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm.
Беги, если вы сделали, если не
Run away if you have done if not
Если, если только я не сумасшедшая.
Unless... Unless I'm crazy.
Отчего же и не пойти, если весело.
'Why not, if it's amusing? Ça ne tire pas à consequence!

 

Похожие Запросы : если не - если не - если не - если не - если не - и если - и если - если и - если не указано - не если ни - если не требуется - если не уведомила - если не лечить